Goggles, blue spectacles and motor glasses lay within easy reach
(защитные, синие и автомобильные очки лежали так, чтобы до них легко можно было дотянуться: «в пределах легкой досягаемости»;He could completely disguise himself at a second’s notice
(он мог бы полностью изменить свою внешность за секунду после сигнала /об опасности/;Half a bucket of cocaine and a dipper stood on a chair at his elbow
(полведра кокаина и ковш стояли на стуле у его локтя;His face was absolutely impenetrable
(его лицо было совершенно непроницаемым).Three or four pairs of false whiskers hung on a whisker-stand beside him.
Goggles, blue spectacles and motor glasses lay within easy reach.
He could completely disguise himself at a second’s notice.
Half a bucket of cocaine and a dipper stood on a chair at his elbow.
His face was absolutely impenetrable.
A pile of cryptograms lay on the desk
(кипа шифрограмм лежала на столе). The Great Detective hastily tore them open one after the other, solved them (Великий Сыщик торопливо вскрывал одну за другой, расшифровывал: «решал» их;There was a rap at the door
(раздался стук в дверь).The Great Detective hurriedly wrapped himself in a pink domino
(Великий Сыщик поспешно завернулся в розовое домино), adjusted a pair of false black whiskers and cried (приладил пару фальшивых черных бакенбард и крикнул),“Come in
(войдите).”His secretary entered
(вошел его секретарь). “Ha,” said the detective, “it is you (а, – сказал сыщик, – это вы)!”He laid aside his disguise
(он отложил свою маскировку в сторону;“Sir,” said the young man in intense excitement
(сэр, – сказал молодой человек в сильном волнении), “a mystery has been committed (совершено загадочное /преступление/)!”“Ha!” said the Great Detective, his eye kindling
(ха! – сказал Великий Сыщик с загоревшимися глазами), “is it such as to completely baffle the police of the entire continent (не такое ли, что совершенно сбивает с толку полицию всего континента)?”