"If I were Rockefeller (если бы я был Рокфеллером)
," sighed (вздохнул) the Hebrew teacher (учитель), "I'd be richer than Rockefeller (я был бы богаче, чем Рокфеллер)."His friend asked (его друг спросил)
, "What do you mean? (что ты имеешь в виду) How could you be richer? (как бы ты мог быть богаче)""I'd do a little teaching on the side (я бы еще немножко давал уроки побочно = подрабатывал бы уроками; side — сторона, бок)
."
"If I were Rockefeller," sighed the Hebrew teacher, "I'd be richer than Rockefeller."
His friend asked, "What do you mean? How could you be richer?"
"I'd do a little teaching on the side."
What do you mean?
The time is the French Revolution (время — Французская революция)
.Yossi lived in a small village (жил в маленькой деревне, в местечке)
and one day (однажды), his friend Roberto came to see him (его друг Роберто пришел навестить «повидать» его) after returning from a trip to Paris (после возвращения из поездки в Париж).Yossi asked Roberto what was happening (спросил, что происходит)
in Paris as he had heard (поскольку он слышал /to hear-heard-heard/) they were regularly using the Guillotine (/что там/ регулярно пускают в ход: «используют» гильотину).«Yes, you heard right (ты правильно слышал)
,” said Roberto, «conditions there are as bad as can be (условия там настолько плохи, насколько возможно: «может быть»). They are chopping off people’s heads in their thousands (отрубают, оттяпывают людские головы тысячами).”«Oy vay (о, горе — идиш)
,” moaned (простонал) Yossi, «what ever will happen to my hat business? (что же будет с моим шляпным бизнесом)”
The time is the French Revolution.
Yossi lived in a small village and one day, his friend Roberto came to see him after returning from a trip to Paris.
Yossi asked Roberto what was happening in Paris as he had heard they were regularly using the Guillotine.
«Yes, you heard right,” said Roberto, «conditions there are as bad as can be. They are chopping off people’s heads in their thousands.”
«Oy vay,” moaned Yossi, «what ever will happen to my hat business?”
Сonditions there are as bad as can be.
One day a Jewish Mother and her 8-year-old daughter (однажды еврейская мама и ее восьмилетняя дочка)
were walking along the beach (шли вдоль берега, пляжа), just at the water's edge (прямо у кромки воды). Suddenly, a GIGANTIC wave flashed up (вдруг гигантская волна нахлынула) on the beach, sweeping the little girl out to sea (сметя маленькую девочку в море)."Oh, God," lamented (застонала, жаловалась)
the mother, turning her face toward heaven (поворачивая свое лицо к небу) and shaking her fist (потрясая кулаком). "This was my ONLY baby (это был мой единственный ребенок). I can't have more children (я больше не могу иметь детей). She is the love and joy of my life (она любовь и радость моей жизни). I have cherished every day (дорожила, наслаждалась каждым днем; to cherish — лелеять, дорожить) that she's been with me (который она была со мной). Give her back to me (отдай мне ее: «дай обратно, назад»), and I'll go to the synagogue every day for the rest of my life!!! (и я буду ходить в синагогу каждый день всю оставшуюся жизнь; rest — остаток)"Suddenly, another GIGANTIC wave flashed up and deposited (вынесла)
the girl back on the sand (на песок).The mother looked up to heaven and said, "She had on a HAT!!! (на ней была шляпка)
"
One day a Jewish Mother and her 8-year-old daughter were walking along the beach, just at the water's edge. Suddenly, a GIGANTIC wave flashed up on the beach, sweeping the little girl out to sea.