Читаем Английский транзит. Путевые впечатления полностью

– Вы что же, – возмущенно произнесла я. – подбиваете меня на вранье? Знаете, я должна Вам кое в чем признаться. Год назад мы совершили поездку из Нью-Йорка в Чикаго. В Нью-Йорке мы три дня ночевали в гостинице, которую оплатили заранее. Ее адрес мы указали по прибытии как место нашего проживания во время визита в Америку. А после Нью-Йорка мы арендовали автомобиль и колесили по стране, останавливаясь по разным другим адресам. Мне до сих пор стыдно перед американскими властями за то, что при пересечении границ США я скрыла правду, не указав все адреса наших стоянок. И теперь вы меня принуждаете к еще большему подлогу? Вписать в иммиграционную карту адрес гостиницы, в которой я не собираюсь останавливаться? Да я не опустилась бы до такого вранья, даже если бы мой спутник не был уважаемым профессором географии, приехавшим в вашу страну исключительно из научного интереса к ее природному разнообразию!

Винг Реймз получил удар поддых. Его только что заподозрили в попытке склонить почтенных иностранцев к подлогу. В агитации обмануть американские власти. «Мне надо проконсультироваться», -пробормотал он, нацепил на взмокшую лысину чёрную фуражку с серебряной бляхой и, с видимым трудом высвободив своё грузное тело из-под тисков стойки-будки паспортного контроля, удалился в неизвестном направлении.

Почтенный профессор Солнцев все это время стоял рядом со мной и выглядел озадаченным и потерянным. Он мало что понял из моих напряжённых переговоров с пограничными офицерами, но чувствовал, что дело дрянь. Воспользовавшись паузой, я подробно изложила профессору суть проблемы. «Русские не сдаются! Обратно не уедем, пока не увидим Большой Каньон!», – в заключение пообещала я пригорюнившемуся штурману Солнцеву.

Тем временем, по ту сторону линии паспортного контроля собралась целая толпа офицеров-пограничников в черных рубашках с нашивками. В центре толпы стоял наш Винг и оживленно жестикулировал. На лицах у офицеров, стоявших вокруг него, отображалась активная работа мысли. Они все как один приподнимали свои фуражки и почесывали затылки.

Выражение лица, с которым Винг Реймз вернулся к нам по завершении совещания с коллегами, говорило о том, что верное решение найдено.

– Мы разрешаем вам въезд в нашу страну, – штампуя наши паспорта, торжественно обратился ко мне офицер. – Судя по вашему умению вести дискуссию, у вас очень высокое Ай Кью. А значит, у нас есть надежда, что во время пребывания в Америке вы будет себя вести как добропорядочные граждане.


И даже навигатор морочит нам голову

Ночевать в день прилета нам все таки пришлось в Лос Анджелесе. Иммиграционная коллизия и затянувшееся получение арендованного автомобиля нас сильно задержали, и движение на колёсах из аэропорта мы начали уже в сумерках. Уже в полной темноте мы упрямо стремились выбраться из непролазных джунглей дорожных развязок чудовищного мегаполиса. Нас подвёл навигатор, взятый напрокат впридачу к машине. Перед началом движения мы задали ему цель вести нас на Санта Барбару. Не прошло и пяти минут, как на экране навигатора появилось изображение автомобильчика, ползущего вдоль береговой линии. Значит, верной дорогой едем, порадовались мы – шоссе на Санта Барбару как раз должно пролегать вдоль кромки океана.

Звук у навигатора был выключен, но разбираться в устройстве кнопок, регулирующих громкость, уже не было времени и сил. Поэтому мы просто ехали прямо, уверенные, что иконка автомобиля, слабо телепаясь параллельно синеве воды на экране, ведет нас в правильном направлении. Вскоре мы заподозрили, будто что-то здесь не так. Притормозив, мы открыли окна машины, но не услышали шума океана и не ощутили освежающего дуновения морского ветра. Остановившись на обочине, мы вышли и оглянулись по сторонам. Вокруг нас высился частокол разновеликих зданий и струился разноцветный свет иллюминации жилых кварталов. Поблизости маячила рекламная вывеска супермаркета. Я побежала навстречу огням, оставив встревоженного штурмана дожидаться меня на обочине. В руке я держала невыключенный навигатор, на экране которого продолжало трепыхаться изображение автомобиля. Причем у самой воды, что не очень совпадало с действительностью.

В супермаркете я поймала за рукав первого попавшегося охранника, молодого и очень толстого латиноса с добродушной физиономией.

– Вы не подскажете, как далеко отсюда океан?

– Милях в десяти, не меньше, – ответил приветливый охранник.

– Так почему же тогда наш навигатор показывает, что мы едем вдоль самого берега?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Отто Шмидт
Отто Шмидт

Знаменитый полярник, директор Арктического института, талантливый руководитель легендарной экспедиции на «Челюскине», обеспечивший спасение людей после гибели судна и их выживание в беспрецедентно сложных условиях ледового дрейфа… Отто Юльевич Шмидт – поистине человек-символ, олицетворение несгибаемого мужества целых поколений российских землепроходцев и лучших традиций отечественной науки, образ идеального ученого – безукоризненно честного перед собой и своими коллегами, перед темой своих исследований. В новой книге почетного полярника, доктора географических наук Владислава Сергеевича Корякина, которую «Вече» издает совместно с Русским географическим обществом, жизнеописание выдающегося ученого и путешественника представлено исключительно полно. Академик Гурий Иванович Марчук в предисловии к книге напоминает, что О.Ю. Шмидт был первопроходцем не только на просторах северных морей, но и в такой «кабинетной» науке, как математика, – еще до начала его арктической эпопеи, – а впоследствии и в геофизике. Послесловие, написанное доктором исторических наук Сигурдом Оттовичем Шмидтом, сыном ученого, подчеркивает столь необычную для нашего времени энциклопедичность его познаний и многогранной деятельности, уникальность самой его личности, ярко и индивидуально проявившей себя в трудный и героический период отечественной истории.

Владислав Сергеевич Корякин

Биографии и Мемуары