Читаем Англо-русский тематический словарик полностью

serious [ sisnss] серьёзный hard-working l,ha:d'w3:kii}] трудолюбивый

together |to gedo] вместе cheerfully |'tfiafli] весело

- separately | 'sepsritli | порознь well | wel ] хорошо badly ['baedli] плохо _ sadly | 'saedli | грустно “ to act |aekt| поступать, действовать to live | liv ] жить to rest (rest ] отдыхать to relax | ri'laeks] расслабляться, делать передышку

ХАРАКТЕР

ДЕЙСТВИЯ

ДЕЙСТВИЕ

to celebrate | 'selibreit) праздновать to have fun [hasv fAn| веселиться to joke jdjoukl шутить to smile fsmall j улыбаться to laugh [la:f| смеяться to watch jwDtf] смотреть, наблюдать to speak* [spi:k| говорить, разговаривать to advise (od'vaiz] советовать to help | help) помогать to explain [iks'pleinj объяснять to teach* |ti:tj| учить, обучать to meet* |mi:t) встречаться, встречать to give* [giv] дарить to love [1av| любить to like [laik| нравиться _ to kiss [ kis ] целовать

My father’s name is Igor. He is forty-five. His profession is an engineer. Every day my father goes to the plant. He is an excellent specialist. My father is very clever. His hobby is reading. He is strong because he plays football and basketball every week. My father is my best friend. He helps me to do my homework. We go

fishing and skiing together. When I have a problem, father advises me how to act. He teaches me to be kind and honest. I love my father.

My Friend

ЧЕЛОВЕК

" friend [trend] друг girlfriend |'g3:lfrend] подруга comrade |'kDmrid| товарищ helper |' helps| помощник schoolboy I'skudboiJ школьник schoolgirl |'sku:lg3:l] школьница _ sportsman ['spodsman] спортсмен " name [neim] имя

ИНФОРМАЦИЯ

surname ['s3:neim[ фамилия age [eicfjl возрастnationality | ,пэе/э'пае1эи| националь

ОТНОШЕНИЯ

ность, гражданство appearance [a'piorans] внешность _ character | 'kaenktaj характер ” friendship ['frendjip] дружба honesty I'Dnisti] честность relationship [n'leijnjip] уважение trust [trASt j доверие opinion |a'pmjan] мнение point of view | 'point dv vju:| точка зренияmood [mu:d] настроение communication [k3,mju:ni'keijn| обще ние_ secret |'si:krit| тайна, секрет


КАЧЕСТВО

kind [kaind] добрый polite jpa'lait] вежливый attentive [a'tentiv] внимательный clever | 'kleva| умный cultural ('kAltJaral| культурный honest [ 'omstJ честный responsible [n'spDnsabl] ответственный faithful |'fei9fal) верный, преданный sure (Jua| уверенный, надёжный hard-working | ,ha:d'w3:kir)] трудолюбивыйcheerful ['tfidfl] весёлый funny [Члш] смешной, забавный excellent ['eksalant] отличный, превосходныйimportant [im'po:tnt] важный interesting | 'intristipj интересный difficult ['difikalt] трудный, затруднительный" cinema ['sinima| кинотеатр circus [ 's3:kssJ циркInternet cafe | intanet'ksefei] интернет-кафеsports centre [,spo:ts'senta| спортивный

МЕСТО

центрstadium j'steidjam] стадион stadia ['steidia] стадионы swimming pool |'swimippud] плавательный бассейн school [skud] школа _ library | 'laibrarij библиотека

” to study ['stAdi] учиться, изучать to read* [ri:d] читать to spend* [spend] тратить, расходовать, проводить время

ДЕЙСТВИЕ

to walk |wo:k| гудять, ходить пешком to visit ['vizit] посещать to play [plei] играть to watch | wDtf] смотреть, наблюдать to look [luk]осматривать to rest [rest] отдыхать to have fun |haev fan) веселиться to joke [с|зэик| шутить to smile [small] улыбаться to laugh [la:f] смеяться to speak* [spi:k| говорить, разговаривать to give* [giv| давать, дарить to be the same |bi: дэ seim] быть одинаковым, похожим

to be interested in [bi: 'intristid in] интересоваться

to be fond of [bi: fond ov| увлекаться to win* [win] выигрывать, побеждать to love [Iav] любить to admire [3d'maia| восхищаться to help [help] помогать to advise [ad'vaiz] советовать to explain [lks'plein] объяснять to promise ['promis] обещать to trust [trASt] доверять to prefer [pri'fa:] предпочитать _ to discuss |dis'kAsJ обсуждать

- to teach* |ti:tf| учить, обучать to meet* [mi:t] знакомиться to quarrel | 'kwDrol] ссориться _ to make peace [meik pks] мириться ~ cheerfully ['tfisfli | весело sadly ['saedli] грустно it’s interesting [its Tntnstiri] интересно it’s boring [its Ъз:пг)| скучно together [ta'gedo] вместе _ friendly ['frendh | дружно

ДЕЙСТВИЕ

ХАРАКТЕР

ДЕЙСТВИЯ

After school my friend and I usually go to the stadium. We are fond of volleyball. My friend Eugene is an excellent sportsman. He

is strong. He always helps me in difficult situations. Eugene is our team’s captain. We often win when we play with other teams.

My friend has taught me to play volleyball. Sometimes we go to the cinema. My friend and I prefer English detective and American horror films. After seeing a film we discuss it. Our opinions are usually the same.


Му Flat

АДРЕС

ДОМ

- district [ 'distnkt ] район prospect I'prospokt] проспект street [strict | улица square [skweo] площадь, сквер _ bystreet [ baistrict] переулок “ house[haus] дом

block of flats [blok dv flaets] многоквартирный дом _ floor [ flo: 1 этаж, пол

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Суперпамять
Суперпамять

Какие ассоциации вызывают у вас слова «улучшение памяти»? Специальные мнемонические техники, сложные приемы запоминания списков, чисел, имен? Эта книга не предлагает ничего подобного. Никаких скучных заучиваний и многократных повторений того, что придумано другими. С вами будут только ваши собственные воспоминания. Автор книги Мэрилу Хеннер – одна из двенадцати человек в мире, обладающих Сверхъестественной Автобиографической Памятью – САП (этот факт научно доказан). Она помнит мельчайшие детали своей жизни, начиная с раннего детства.По мнению ученых, исследовавших феномен САП, книга позволяет взглянуть по-новому на работу мозга и на то, как он создает и сохраняет воспоминания. Простые, практичные и забавные упражнения помогут вам усовершенствовать память без применения сложных техник, значительно повысить эффективность работы мозга, вспоминая прошлое, изменить к лучшему жизнь уже сейчас. Настройтесь на то, чтобы использовать силу своей автобиографической памяти!

Герасим Энрихович Авшарян , Мэрилу Хеннер

Детская образовательная литература / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Психология / Эзотерика