Читаем Англо-русский тематический словарик полностью

- lift [lift] лифт window ['windau| окно window sill [ windsusil] подоконник balcony | 'baelkani | балкон ceiling [ sidnj] потолок _ wall [wo:l] стена “ room |ru:m| комната entrance hall ['enlrans ho:l| прихожая kitchen I'kitjanj кухня toilet | 'toilat| туалет bathroom |'ba:0rum) ванная dining room | 'damnjruml столовая living room |'livigrum| гостиная bedroom | 'bedrum| спальня larder [ТаЛэ] кладовая nursery ['n3:sri) детская комната _ study I'stAdi] кабинет " convenience [kan'vimians] удобство electricity [ilek'trisiti) электричество gas [gaes) газ

ДОМ

ПОМЕЩЕНИЕ

УДОБСТВА

МЕБЕЛЬ

running water | гдшд wD:ta] водопро вод

central heating |'sentrsl hi:tig] централь _ ное отопление “ furniture [TTmitfs] мебель table [teibl] стол desk [desk] письменный стол chair [tfes] стул armchair | 'cnmtjes] кресло sofa I'saufs] диван _ bed [bed| кровать

wardrobe ['woidroub] платяной шкаф shelf [/elf] полка

МЕБЕЛЬ

БЫТОВАЯ

ТЕХНИКА

ИНТЕРЬЕР

КАЧЕСТВО

bookshelf |'buk/elf] книжная полка _ wall unit |wo:l 'ju:mt ] мебельная стенка ~ gas stove ['gaesstauv] газовая плита fridge [fricft] холодильник washing machine ['wDjir)m3,Ji:n] стиральная машина shower ]'/аиэ] душ bath [ba:6] ванна sink [sir)k| раковина television (TV) [Че1мзэп] телевизор computer [kom'pjuda] компьютер _ telephone ['telrfeun] телефон " wallpaper ('woi/peipo | обои carpet [' ka:pit ] ковёр curtain ['кз:1п| занавеска picture ['pikt/э] картина photo j'fautau] фотография lamp [lasmp] лампа

chandelier [,/aendi' ha] люстра, канделябр mirror f 'гшгэ] зеркало vase [va:z] ваза _ book(buk]книга " big [big] большой small [smo:l] маленький high (hai ] высокий low [1эи| низкий dark [da:k] тёмный light [ lait 1 светлый _ warm |wo:m| тёплый

" cold [kauld] холодный clean [kli:nj чистый dirty |'d3:ti| грязный old [sold| старый new [ nju: ] новый

old-fashioned | ^uld'faejnd] старинный, старомодный

modern [modn] современный round |raund] круглый square |skwea| квадратный rectangular [rek'tasijgjula] прямоугольный

КАЧЕСТВО

ДЕЙСТВИЕ

oval ['auvl] овальный wooden [wudn| деревянный metallic [mi'taelik] металлический plastic I'pljEStikj пластмассовый silk [silk| шёлковый woollen ['wolan| шерстяной cotton | kotn] хлопчатобумажный synthetic [sin'0etik| синтетический cosy ['kauzi] уютный comfortable | 'Lunfatabl] удобный beautiful |'bju:taful] красивый, прекрасный

necessary ['nesisarij необходимый _ favourite ['feivnt J любимый " to live |lrv] жить to move |mu:v] переезжать to be situated [bi: 'sitjueitid| находиться, располагаться _ to stand* [staend] стоять - to lie* [laij лежать, находиться to sit* [sit] сидеть to sleep* [sli:p] спать to rest [ rest ] отдыхать to spend* [spend| тратить, расходовать, проводить время to hang* [haepj висеть _ to prefer [рпТз:] предпочитать “ in the middle [ш За midl| в середине in the centre |in Зэ 'senta] в центре to the right [t3 Зэ rait] справа to the (eft [ta Зэ left] слева in the corner [in Зэ 'кэ:пэ| в углу at home [at haum) дома in the street [in За stri:t] на улице up |др| вверху down [datm| внизу inside |, in 'said [ внутри outside [,aut'said] снаружи near[nia]около high [hai] высоко _ low [lau] низко

ДЕЙСТВИЕ

МЕСТО

Our living room is big and light. There is a lot of wooden furniture in it: a round table, two armchairs, a wall unit and many shelves. There are a lot of books in the shelves because we are fond of reading. In the middle of the room you can see a woollen green carpet. There are beautiful silk curtains in this room. Some pictures and photos hang on the walls. A television is in the corner. Our family prefers to watch TV together in this room. We like our living room. It’s warm and cosy.

ШКОЛА

ЧЕЛОВЕК

УЧЁБА


Му School

- school lsku:l] школа classroom ['kkusrum] классная комната canteen (ksen'ti:n | школьная столовая, буфет

corridor |' kDrido: | коридор sports ground | 'spottsgraund | спортивная площадка

stadium ['steidjom] стадион stadia ['steidioj стадионы swimming pool ['swimirjpud] плавательный бассейн

_ library |'laibrari| библиотека “ pupil [pju:pl] ученик schoolboy ['sku:lboi| школьник schoolgirl |'sku:lg3:l] школьница teacher | 'ti:tj3| учитель trainer ['treino| тренер _ director |da'rekta| директор _ lesson [ lesn ]урок mark |ma:k| отметка, оценка homework |'li3umw3:k| домашнее задание

exercise | eksosaiz] упражнение mistake [mis'teik] ошибка test [test] контрольная работа competition |,kDmpi'tiJn| конкурс composition | .kDmpo'ziJn] сочинение dictation [dik' teijn | диктант _ rule |ru:l] правило

ПРЕДМЕТ

ПРЕДМЕТ

(учёба)

КАЧЕСТВО

desk |desk] парта, письменный стол chair [t/еэ] стул

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Суперпамять
Суперпамять

Какие ассоциации вызывают у вас слова «улучшение памяти»? Специальные мнемонические техники, сложные приемы запоминания списков, чисел, имен? Эта книга не предлагает ничего подобного. Никаких скучных заучиваний и многократных повторений того, что придумано другими. С вами будут только ваши собственные воспоминания. Автор книги Мэрилу Хеннер – одна из двенадцати человек в мире, обладающих Сверхъестественной Автобиографической Памятью – САП (этот факт научно доказан). Она помнит мельчайшие детали своей жизни, начиная с раннего детства.По мнению ученых, исследовавших феномен САП, книга позволяет взглянуть по-новому на работу мозга и на то, как он создает и сохраняет воспоминания. Простые, практичные и забавные упражнения помогут вам усовершенствовать память без применения сложных техник, значительно повысить эффективность работы мозга, вспоминая прошлое, изменить к лучшему жизнь уже сейчас. Настройтесь на то, чтобы использовать силу своей автобиографической памяти!

Герасим Энрихович Авшарян , Мэрилу Хеннер

Детская образовательная литература / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Психология / Эзотерика