Читаем Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных полностью

Flooding (N) – Лавинная маршрутизация – технология прохождения трафика, используемая коммутаторами и мостами, при которой трафик, получаемый интерфейсом, направляется на все интерфейсы данного устройства, кроме интерфейса, на который первоначально поступила информация.


Flow (N) – Поток – поток данных между двумя конечными точками сети (например, от одной сетевой станции к другой). По одному каналу могут передаваться одновременно несколько потоков.


Flow control – Управление потоком – технология, целью которой является предотвращение ситуации, когда передающий объект переполняет данными принимающий объект. При полном заполнении буферов принимающего устройства посылающему устройству отправляется сообщение о необходимости отложить передачу данных до завершения обработки данных в буферах. Также называется выравниванием скоростей (pacing).


Flowchart (N) – Блок-схема – диаграмма или последовательность шагов, иллюстрирующая решение проблемы.


FM (Abbr.) – Frequency Modulation – Частотная модуляция – технология модуляции, при которой сигналы с различной частотой означают различные значения данных. Ср. AM и PAM. См. также Modulation.


FOIRL (Abbr.) – Fiber-Optic Inter-Repeater Link – Звено оптоволоконной связи между повторителями – методология отправки сигнала по оптоволоконной среде на основе спецификации IEEE 802.3. FOIRL является предшественником спецификации 10 Base-FL. См. также 10 Base-FL.


Foot (N) – Основание, нижняя часть.


Footer (N) – Нижний колонтитул – текстовая информация (например, номер страницы, заголовок раздела и т. п.), которая находится в нижней части документа. Ср. Header.


Footprint (N) – Рабочая площадь – Площадь стола или пола, занимаемая компьютером.


Foreground (A) – Приоритетный.


Foreground mode – Приоритетный режим – режим с высоким приоритетом обработки, предусматривает взаимодействие с пользователем, при этом допускается окружение с низкоприоритетными задачами. Ср. Background Mode.


Forward (V) – Пересылать, направлять.


Forward channel – Прямой канал – путь для передачи информации от вызывающего абонента до вызываемого абонента.


Forward Delay Interval – Интервал задержки переадресации – время, которое затрачивает интерфейс на изучение информации об изменениях топологии после активации мостового объединения и до фактического начала переадресации.


Forwarding (N) – Переадресация – процесс пересылки кадра в конечный пункт назначения с помощью устройства межсетевого взаимодействия.


Forwarding priority – Приоритет переадресации. См. Transmit priority.


Fourier Transform – Преобразование Фурье – технология для оценки значения различных частотных циклов в модели временного ряда.


Fragment (N) – Фрагмент – часть большего по размеру пакета, который был разбит на более мелкие блоки. В сетях Ethernet этим термином также иногда обозначают кадр, размер которого меньше установленного предела 64 байта.


Fragmentation (N) – Фрагментация – процесс разбиения пакета на более мелкие блоки при передаче в сетевой среде, которая не поддерживает исходный размер пакета.


Frame (N) – Кадр – логическая группа информации, посылаемая в виде блока канального уровня в среду передачи данных. Часто под этим термином понимают заголовок и хвостовую часть, используемые для синхронизации и контроля ошибок, которые окружают пользовательские данные, содержащиеся в блоке. Для описания логических групп информации на различных уровнях эталонной модели OSI используются также термины ячейка (cell), дейтаграмма (datagram), сообщение (message), пакет (packet) и сегмент (segment).


Frame Check Sequence – Последовательность проверки кадра. См. FCS.


Frame forwarding – Переадресация кадров – механизм, посредством которого основанный на кадрах трафик, например трафик протоколов HDLC и SDLC, движется по сети ATM.


Frame relay – Ретрансляция кадров – высокоскоростная цифровая технология передачи кадров переменной длины, использующая коммутацию кадров и применяющая виртуальный канал для передачи кадров переменной длины на канальном уровне модели OSI. Технология ретрансляции кадров эффективнее, чем технология Х.25, для замены которой она и разрабатывалась. См. также Х.25.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии