Читаем Аниара полностью

Зимой девятнадцатой было:Сгущаются сумерки духа.Сижу я, вникая унылов свой гупта-расчет излученья,которое послано Лиройи, значит, имеет значенье.Двадцатой весной мы сидели, исследуя лирное пламя.Сияло оно Изагелии бета-, и гамма-лучами.Души иронический ветер, и страх, и озноб, и дыханье тонули в слезах Изагели, в ее безысходном рыданье. И вот романтической грусти, слезливой комичной ломаке, нашлось настоящее место в теперешнем истинном мраке.Орлицу я обнял покрепче,рыданьем ее согревался.Живой теплоты ее радия с нашей ладьей не расстался.Лодчонка в оплавленных дырахтянулась к блистанию Лиры.Блистательные метеорыв знак встречи дарили ей дыры. — Не пой, — Изагель попросила. Не стал потакать я невесте. Всегда придавала мне силы о кремнии песнь и асбесте.О стали негнущейся строго я спел, заглушив ее вздохи,о том, как разрушили бога,о том, как распались эпохи.Тогда Изагель замолчала, как будто рыданья позорны. Мы мчимся два десятилетья, кляня этот бег иллюзорный. 

82

Сегодня праздник в космосе —редчайшее событие.Такого ради дняпо просьбе Руководствапринарядясь, сошлись мы,как дружная семья.Мгновенно опустели четыре тыщи комнат и двести тридцать залов гиганта-корабля.И в Зале Светолетья — огромном главном зале — собрались аниарцы, собрались ты и я.Под ярким светом стоя, как море, волновалась огромная семья. И тут мы рассмотрели, как временем нещадно побиты ты и я.Казалось, что сегодня все души здесь предстали, чья родина — Земля. И ангельское пенье сменяла непрестанно ораторов трепня.Вещал шеф-аниарец,как велико значеньесегодняшнего дняи как безмерен космос,загадочен, всесилени сравненье с нашим «я».Тут хор из дали зальной взревел что было сил, но пред обрывом в бездну всех ужас охватил.И тысячи взрыдали, и сотни порешили: судьбу избыть нельзя.Уж двадцать лет, как вышел голдондер Аниара из гавани Земля.Но многие молчали,а кто-то вдруг промолвил: - Ведь это — западня. Мы двадцать лет томимся, а это море смерти проходит свет в полдня. — Никто не засмеялся, а кое-кто заплакал. Ведь это — западня.Шеф-аниарец кончил бал, взмахнув жезлом вождя. И вот по сотне лестниц, молчание храня, народ домой уходит. Да, это — западня. 

83

Песнь распада

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия