Читаем Анимаг и Оборотень (СИ) полностью

— Кишка тонка, — не восприняла всерьез слова Скорпа Роза. — И я все сделала правильно, таким людям надо напоминать про Азкабан почаще, тем более уже совершеннолетние стали, большие мальчики, не все же им девок трахать, пусть за свои слова и действия отвечают, перед законом все равны.

Они завернули в другой коридор, где уже было куда больше народу, поэтому разговор о тактике их ненастоящих отношений им пришлось прекратить, вновь позволяя себе лишь улыбаться друг другу.

Они подошли к кабинету Трансфигурации. Роза заметила, как Альбус ошарашенно смотрит на их переплетенные пальцы, а Роксана тут же ему что-то защебетала. Ал, как истинный гриффиндорец, явно будет не в восторге от ее новых отношений, поэтому Роза была уверена, что сегодня вечером после тренировки ее ждет разговор номер два.

А вот и слизеринцы подошли, которые смотрели на них явно изучающе. Да, Скорпиус был прав, что они чувствуют подвох, даже если до них уже дошли слухи, что они летом с Малфоем встречались пару раз, и в целом поверили в их симпатию, но и они не полные дураки, чтобы понять, что именно из-за вчерашней ситуации они перестали скрывать свои отношения. Однако Роза была в себе слишком уверена и искренне не считала, что отношения с Малфоем могут слишком сильно навредить ее репутации, которой хватит и на Малфоя. Так было всегда. Они не тронут парня дочери Министра.

— Ты же пойдешь со мной в Хогсмид, и на рождественский бал, и на выпускной? — промурлыкал Скорпиус, прижимая ее сильнее за талию, когда мимо них в класс прошел Эйвери.

Роза вновь с непривычки растерялась. Ее часто звали в Хогсмид, а тем более на бал, но так неуверенно, боялись приглашать ее, боялись ее отказа, обычно она сама выбирала себе компанию, и чаще всего это были ее родственники, но Малфой был первым, кто твердо обозначил свое намерение. А провести время вне школы с Малфоем звучало даже заманчиво, поэтому Роза кивнула, хотя и понимала, что Скорп просто хочет избежать необходимости похода в деревню со слизеринцами, а до балов еще дожить надо.

— Свидание влюбленной парочки? — хмыкнул Эйвери, осматривая их.

— Уизли, зачем тебе этот скунс? — Розье тут же материализовался рядом с ними. — Пошли лучше со мной, я точно смогу удовлетворить все твои потребности.

— Не интересует, — кинула на парня безразличный взгляд Роза. — Тем более ты опоздал, меня есть кому удовлетворять.

Роза видела, как задела Розье, отчего на душе стало теплее. А вот Малфой и Розье прожигали друг друга взглядом, а Скорп еще сильнее сжал ее руку, что стало больно. Очевидно, Малфой считал, что Розье, действительно, способен ей как-то навредить, вот только это было почти невозможно, явно не этому полудурку.

— Малфой, ты как, с нами, или на совсем в гриффиндорский гадюшник переедешь? — к ним присоединился и Нотт, проводя пальцем по ее подбородку, а Роза с отвращением отклонила голову.

Роза видела, как гриффиндорцы запереживали, подойдя к их компании.

— Только пальцем ее тронь, — Роза никогда не слышала в голосе Малфоя такого холода, и в отличие от вчерашней ночи, когда она в его глазах видела испуг, сейчас он был полон решимости и уверенности в себе, будто два разных человека. Почему он вчера не давал им отпор?

— Вчера что-то ты не был таким… смелым, — хмыкнул Розье. — Думаешь, что спрятался за министерскую юбку и все с рук сойдет?

— Наши личные разборки ее не касаются, ясно вам? — рявкнул Скорпиус. — Как и я не собираюсь вас посвящать в подробности моей личной жизни. Круциатусом и я владею. При надобности могу продемонстрировать, только дайте мне повод.

Разрастающийся конфликт пресекла профессор МакГонагалл, которая вошла в класс, приказывая всем сесть, и начала урок.

Хоть Скорпиус и остался сидеть на ряду со слизеринцами, Роза буквально чувствовала в воздухе напряжение. Неужели она просчиталась? Хотя если бы Малфой не полез сам, заявив, что она тут ни при чем, они бы точно отстали. На секунду у нее даже пронеслась шальная мысль, что Малфой ее обманул и подобным способом хочет все же помочь родственникам своих друзей выйти из Азкабана, что это план. Но нет, она умела разбираться в людях и никогда не совершала ошибок.

Малфой весь день заверял ее, что поступил правильно, что раз она не дала его вчера в обиду, то и он ей в ответ не позволит пострадать, что они ему ничего не сделают, однако душа у Розы была не на месте, особенно, когда вечером она отправилась на тренировку и была вынуждена оставить Скорпа одного. Хотя она и признала, что подобным поведением Скорпиус лишь укрепил их легенду с отношениями и любовью друг к другу. Ведь обычно так поступают парни — защищают своих девушек.

— Роза, что происходит? — после тренировки, как и ожидала Роза, ее поймал Альбус. — Ты и Малфой?

— Ал, пожалуйста, давай потом, — взмолилась Роза, ведь интуиция подсказывала ей неладное. — Лучше скажи, карта у тебя с собой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика