Читаем Анимация от Алекса до Я, или Всё включено полностью

Не во всех ипостасях Маше удалось себя хорошо проявить. С отбытием Егора, место переводчика оставалось вакантным, и Боб искал замену. Марио Сергеевич категорично отказался, несмотря на неплохое знание русского. Причина отказа была банальна и известна каждому французу как «шарше ля фам». Как я выяснил позже, время вечерних выступлений Марио использовал для флирта с девушками и более активных мероприятий. Мустафа шефом не рассматривался, поскольку вид микрофона в руках приводил сицилийца в молчаливый ступор.

Поэтому Боб остановил свой выбор на Маше, сочтя её достойной кандидатурой. В этом плане всё было хорошо, кроме нескольких моментов. Боб весьма некачественно говорил по-английски и имел скромный словарный запас для изъяснения, поэтому Маша не понимала, как и что переводить. Например предложение про условия одного из конкурсов в устах Боба гласило:

— Ю стай хиа, ю хиа. Ю ду лайк зис ван, анд зат ван. Энд хи маст ду лайк зат. Ват зис синг из? Ю ноу ват ай мин. Зис из зат синг, окей. Энд хи мэйк самсинг виз зис ван…

То есть дословно на русском это звучало:

— Ты стоишь здесь, ты здесь. Ты делаешь так и так. И он должен делать так. Что это за вещь? Ты знаешь, что я хочу. Это эта вещь, окей. И он делает что-то с этим..

А на самом деле участники должны были бегать определёнными маршрутами по сцене, лопая друг об дружку надувные шары в трёх веселых позициях на время.

Маша старательно переводила, ничего не понимая в этой белиберде. Естественно, получалось не пойми что, не пойми о чём. Зрители роптали, что ничего не понятно. Боб злился, что Маша плохо переводит и сам брался объяснять по-русски.

— Что это — нипонятно, йя. Ты нипонятна? Смотри я сичас давай делать панятна. Фысё панятна, сичас… Здесь да, сюда. Это что здесь? Так. Минуточка здесь, так и так. Потом сюда, харашо здесь так. Фысё панятна?

Объяснение Боба ещё больше скрывало суть происходящего и уводило в дебри непонимания.

В итоге шеф больше сердился и истерил на сцене, чем вёл шоу, особенно когда вместо перевода, Маша переспрашивала, что он сказал. Но немногочисленные гости, у которых не нашлось более достойных занятий на этот вечер, даже были более рады наблюдать словесную перепалку, которая воспринималась ими как некий турецкий сериал. По-индейски невозмутимую Машу, резко контрастирующего с нею Боба, колотящего микрофоном себе по голове, изображая пантомиму «набрали по объявлению», пинающего декорации и плюющего себе на костюм. Поэтому недолгая карьера Маши в качестве переводчика завершилась в тот же вечер, когда к концу шоу Боб был близок к эпилептическому припадку и еле держался на ногах и за микрофон.

И мистеру Кал Калычу не оставалось ничего другого как предложить эту почётную обязанность мне. Эффект превзошёл его ожидания. Шоу стали проходить при более многочисленной аудитории, большинство которой, естественно, являлось моими соплеменниками.

Вообще, наша программа повторялась каждые две недели, а то и чаще. Сцена, как многие из вас уже догадались, находилась на открытом воздухе, близ бассейна, с прекрасным видом на ночное море, если смотреть не на сцену, а налево от неё. Кто-то так и умудрялся проводить этот час, незаинтригованный происходящим на подмостках действием. За несколько часов до начала программы обслуживающий персонал расставлял стулья, что-то порядка сотни полторы или немного больше. Все желающие посмотреть шоу в сидячем положении не помещались и при наличии интереса к происходящему рядами стояли позади стульев, также занимали и пространство на флангах. Иной раз общее количество зрителей доходило до трёхсот.

Шоу с конкурсами, в которых принимали участие сами гости: это выбор мистера, мисс, выбор лучшей пары отеля, угадай мелодию и просто вечер игр. Затем раз в неделю — комедийные сценки с нашим участием вроде спектакля анекдотов. Также было в запасе танцевальное шоу или музыкальная пантомима, огненное шоу факиров, шоу-программа от мини-клуба, в воскресенье — выходной для нашей команды — приезжал турецкий коллектив с этническим танцевально-костюмированным шоу «Турецкая ночь» и раз в месяц выступала Натали с питонами.

Ввиду этой повторяемости, в английском суфлёрстве от Боба я не нуждался, поскольку уже знал, какие правила, какая последовательность конкурсов и прочее. И когда Боб начинал неизменно лопотать на своём и немецком, для отсутствующих гостей из Турции и Германии, вызывая недовольный рокот наших туристов, для которых эта затянутая тарабарщина не представляла никакого интереса, я вооружался микрофоном и переводил это на свой лад. К примеру:

— Эххеееххей! Роооуууз оотттель! — кричал я. Пошумев от души, начинал уже разъяснительную работу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы