Читаем Анна полностью

Рейм улыбнулся, подмигнул мне, вмиг напомнив шаловливого сорванца, и побежал во двор. Быстро стащил с веревки белую наволочку и так же стремительно побежал обратно.

Ну вот в этот момент и оказалось, что хозяева все же были дома. Из окна, узрев акт воровства, почти вывалилась дородная женщина и закричала так, что я невольно присела от испуга. А Рейм ускорился, насколько это было возможно по грязи, но выкраденное постельное белье не бросил.

— Ты ненормальный? — вскрикнула я, когда этот воришка поравнялся со мной, снова схватил меня за руку и потащил вдоль улицы.

Ну, в общем, это было и все, что я могла сказать. Потому что бежали мы быстро, да по лужам. Я путалась в не просто длинном, но и в жестком, а теперь еще и мокром подоле. Мне казалось, что за нами мчится вся королевская кавалерия, армия и даже флот.

Вот дожила. Леди Ньер, племянница короля, сестра леди Северного предела и супруги драконьего всадника — ворует наволочки у простых горожан. Позорище.

Ребекка и Шарлотта будут в ужасе, если узнают.

Но если честно… мне нравилось! Нравилось то состояние души, что охватывало меня сейчас. Хотелось смеяться, несмотря на ситуацию.

Мы остановились в каком-то проулке, тяжело дыша после бега и совершенно безумно улыбаясь друг другу.

— И как это понимать? — все же спросила я, чуть отдышавшись.

— Как? Я добыл тебе головное покрывало.

И как ценнейший трофей протянул мне наволочку. Ну и что ему на это сказать?

— Благодарю, — махнув рукой на законы и уж тем более на приличия, приняла я подарок, кое-как намотав его на голову по примеру того самого платка.

До рынка дойду, а там уже куплю новое. Подумала… и не смогла сдержать улыбку. Забавное путешествие мне предстоит, раз у него такое начало.

Глава 7

Лечь спать мне удалось уже поздно вечером. Прикорнула на не сильно прогревшейся земле, возле уютно потрескивающего костра, под жужжание комаров и пение цикад. Для леди Ньер это было бы сущим кошмаром. А вот для просто Анны, которая сбежала из дома в поисках приключений, — вполне нормально.

Этот день выдался насыщенным. Побег из замка, столкновение с разбойниками, встреча с этой странной, но такой располагающей к себе компанией. Я уже не удивилась бы, влипни мы до вечера в еще какие-то неприятности. Но для разнообразия закупились на рынке и выбрались из города мы спокойно и без приключений. Рейм даже отдал мне деньги, вырученные за Грома. Получилось немало. Хоть и не столько, сколько он стоил на самом деле. И уже к вечеру мы выезжали через южные ворота, оставив позади один из самых крупных городов юга королевства. На этом, конечно, владения дядюшки не заканчивались, королевство тянулось еще на много дней пути на юг, но больших городов больше не будет.

И каким-то седьмым чувством я ощущала, что это очень важно. Для меня важно.

На грани между явью и сном я почувствовала, как меня укутали во что-то теплое, видимо, в шкуру.

В наваливающейся дреме я расслышала недовольный голос Тео:

— Не слишком ли ты с ней носишься? — раздраженно бросил он.

И я затаилась, героически сражаясь со сном. Это был нормальный вопрос, который, в принципе, давно должен был прозвучать. Мне и самой казалось, что непонятно кто к такой компании не прибивается. Такие компании вообще как маленькая семья. И мне тоже совсем было непонятно, почему меня так легко если не приняли, то допустили в неё. Так не бывает. Не бескорыстно и без тайного умысла. Значит, умысел все же был. Какой?

— Она одна не выживет, — раздался тихий голос Сьяры. — Посмотри на нее. Тебе самому ее не жаль? Молодая, наивная и совсем не знает жизни.

— Ты такой не была? — раздраженно спросил Тео, которому, несмотря на добрый тон, улыбки и сладкие слова, вероятно, меньше всего нравилось мое присутствие в этой компании.

Вообще, это было неприятно. Таким своим поведением он напоминал мне… его величество. Тот тоже всегда улыбался, но на уме у него было нечто свое. Но с королем все более чем понятно: то, что он думает, говорит и делает, лежит в разных плоскостях. А вот Тео… Ясно, конечно, что он прежде всего беспокоился о своих близких. И все же не хотелось бы, чтобы кто-то при любой опасности точно знал, кем можно пожертвовать.

— Я была такой же, — чуть подумав, ответила на поставленный вопрос Сьяра. Ее голос мне показался каким-то надтреснутым. И из этой трещины сочили3сь боль и горечь пережитого в далеком прошлом. Того, что навечно изменило эту женщину. Что? Не уверена, что я хочу это знать. — Но это не значит, что я желала бы кому-либо пережить подобное. Все имеют право на шанс, на то, чтобы им не делали больно, чтобы их оберегали.

— Считаешь, что она такая несчастная? — не унимался Теотран. — Видно, что девка непростая. Мы хлебнем с ней бед, это я вам точно говорю. За простыми стражу не отправляют.

— Кем бы она ни была, я не собираюсь ее бросать, — упрямилась Сьяра, заметно повысив голос. — Если она бежит, значит, у нее есть на то причины. И серьезные. Люди не бегут из места, где им хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесприданницы

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература