3
the university question: The January 1875 issue of the4
Ment: The name of the poet Ment, which means ‘[he] lies’ in French, is Tolstoy’s invention, as is the name of the scholar Metrov, from ‘metre’ or ‘measure’.5
Journal de St-Pétersbourg: A semi-official magazine published in French from 1842, reflecting the political views of the higher aristocratic circles.6
Buslaev’s grammar: F. I. Buslaev (1818-97), Russian scholar and philologist, was the author of two fundamental works of historical grammar.7
King Lear on the Heath: This fantasia is Tolstoy’s parody of the programme music that had become popular in nineteenth-century concert halls, which he disapproved of (see8
das ewig Weibliche: The notion of the9
Wagnerian trend ... : Like Levin, Tolstoy considered the operas of Richard Wagner (1813-83) and the musical ‘trend’ that followed from them another form of programme music. His strongest attack on Wagner and his theory of the10
... poet on a pedestal: Tolstoy has in mind the model for a monument to Pushkin by the sculptor M. M. Antokolsky (1843-1902), which was exhibited in the Academy of Art in 1875. Pushkin was shown sitting on a rock with the heroes of his works coming up some stairs towards him, the intention being to illustrate Pushkin’s lines: ‘Now an invisible swarm of guests comes to me,/ Familiar of old, the fruits of my dream.’11
panikhida: A memorial service for the dead.12
Lucca: Paulina Lucca (1841-1908), an Italian-born opera singer who made her career in Austria, visited Russia in the early 1870s. She had great successes as Zerlina in Mozart’s13
folle journée: The French phrase, taken from the comedy14
foreigner ... to exile abroad: In October 1875 a commercial credit bank in Moscow was suddenly closed, and its directors and board members were arrested. The chief cause of the scandal was a certain foreign negotiator whose fraudulent dealings led to the bank’s collapse. His trial lasted until November 1876, when he was found guilty and banished from Russia, a ‘punishment’ which aroused widespread indignation.15
Krylov’s fables: The poet Ivan Krylov (1769-1843) was the father of the Russian fable. Levin’s phrase is modelled on the line, ‘And the pike was thrown into the river’, from the fable ‘The Pike’, in which a corrupt court punishes the guilty pike by throwing it into the river.16
‘Rejoice, O Isaiah’: See note 18, Part Five.17
Bible illustrations . . . : The French graphic artist Gustave Doré (1832-93) is most famous as an illustrator of classics such as18
Zola, Daudet: Tolstoy is thinking of the naturalist movement in French literature in the latter half of the nineteenth century, headed by Émile Zola (1840-1902), based on the exact reproduction of life and the total absence of novelistic fiction. For a time Alphonse Daudet (1840-97) was also an adherent of naturalism. Tolstoy criticized the movement for its lack of ‘spiritualizing’ ideas.19
United Agency ... Banking Institutions: The title of the post is a parody conflating the names of two actually existing institutions of the time: The Society of Mutual Land Credit and The Society of Southwestern Railways.20
Rurik: See note 4, Part One.