Читаем Анна Корф и старая аптека полностью

Шли годы. Мальчик рос. К пятнадцати годам он сделался выше и крепче Галаха, так что тот стал его побаиваться и прекратил рукоприкладство. Галах даже помышлял избавиться от Мартынова, но тот был так расторопен и приветлив, что Галах все-таки решил оставить его при себе. К семнадцати годам Демид Мартынов превратился в красавца. Он был высок и широк в плечах, светлые вьющиеся волосы, здоровый молодой румянец – вот портрет молодого Мартынова.

Галах заметил, что у Мартынова товар покупают охотнее и стал чаще ставить его за прилавок. Действительно, дела в аптеке пошли гораздо лучше.

Среди прочих в аптеку за мылом и парфюмерной водой приходила горничная одной известной дамы. Дама была богата и молода, она рано осталась вдовой. Однажды горничная зашла в аптеку вместе со своей хозяйкой. Дама ласково оглядела Демида и сделала большую покупку. Не прошло и недели, как она явилась снова. Через неделю – опять. Дама подолгу разговаривала с Демидом и очень его хвалила.

Как-то раз Мартынов пожаловался своей новой знакомой, о симпатиях которой он, конечно, догадался. Мартынов жаловался на своего хозяина, что тот его всячески притесняет и относится к нему, хуже, чем к собаке. На что дама всплеснула пухлыми ручками и предложила Мартынову содействие, в том числе предложила поступить к ней на службу и даже отправить его на обучение.

Демид тут же согласился и вскоре перебрался из аптеки в богатый особняк. Однако не прошло и года, как Мартынов заскучал. Человек он был деятельный, и ему хотелось поскорее приступить к исполнению своей мечты: заработать миллионы. К тому же он недавно успешно сдал экзамен на звание провизора. Дама, видя, что иначе его не удержать, предложила Демиду ссуду на то, чтобы выкупить аптеку у Галаха.

Так Демид Мартынов стал хозяином аптеки. Дела его шли неплохо. Однако не об этом мечтал Мартынов. Он мечтал о славе и об огромном состоянии. Демид прикидывал разные способы, как бы ему разбогатеть. Но у всех них был большой изъян: на осуществление планов требовались годы. Мартынов же хотел разбогатеть как можно скорее.

Перебрав в уме все возможные способы, он остановился на алхимии. Страсть к деньгам его настолько ослепила, что даже неудача за неудачей, которую он терпел в алхимии, не охладила его и не привела в чувство.

Между тем дела в аптеке шли хорошо. О Мартынове все чаще и чаще говорили в городе, у него появились новые знакомые и друзья, люди состоятельные и важные. В их числе был Степан Гаврилович Аладьев. Мартынов уважал его за то, что тот уже осуществил свою мечту и был баснословно богат.

Со временем Мартынов укрепился в Самаре, женился, у него родился сын. В городе его уважали. Он между тем продолжал свои изыскания: пытался превратить камень в золото.

Но тут случилось событие, которое потрясло всех жителей: Мартынов был найден мертвым в третьесортной гостинице. И что самое ужасное – это, несомненно, было убийство.

После того, как Демид Иванович умер, аптека досталась его сыну. Наследник в это время путешествовал. Узнав о смерти отца, он привез из Германии фармацевта и оставил его управлять аптекой. Немец был человеком аккуратным и исполнительным, однако не любил ничего нового, избегал экспериментов и делал ровно то, что было положено делать. Когда же немец умер, аптеку решили продать. И вот теперь она принадлежала Ренцу.

Сегодня к Ренцу уже заходило несколько человек с рецептами. За все утро он ни разу не присел. И вот сейчас, проводив последнего клиента, он наконец-то сел на свой высокий стул, чтобы немного отдохнуть. Именно в этот момент к нему зашла Аня. Они еще накануне сговаривались, что она поможет ему разбирать старые документы и счета, что аккуратно копил прежний управляющий.

Так как Ренц после плодотворного утра хотел тишины и спокойствия, то он отправил Аню вместе со своим помощником, что достался ему вместе с аптекой, в материальную комнату. В этой комнате хранились основные припасы, там же стоял письменный стол, где немец-управляющий вел документацию.

Аня любила возиться со старыми письмами, счетами и документами. Все они рассказывали какую-нибудь историю. Вот, например, старый рецепт на имя Петра Кириллова. Доктор выписывал ему бром в таком количестве, что хватило бы слону.

– Этот Кириллов пил бром ведрами, – сказал помощник провизора, увидев, что Анна рассматривает рецепт. – А все потому, что жена у него – сущий дьявол. Была бы у меня такая жена, я бы вообще застрелился.

– Вот как. Он и сейчас за бромом приходит? – спросила Аня.

– Он умер прошлой весной. А жена, поговаривают, снова замуж собирается. Так что вместо этого Кириллова скоро новый начнет ходить к нам.

До половины дня они вдвоем копались в старых бумагах. Выцветший коричневый секретер хранил в себе черт знает что. Там были какие-то архитектурные чертежи, бухгалтерские книги, счета, письма. И чем больше счетов проходило через Анины руки, тем больше она убеждалась, что аптекарское дело прибыльное. Стоит приложить небольшие усилия и можно жить вполне сносно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде

О работе советской контрразведки в блокадном Ленинграде написано немало, но повесть В. А. Ардаматского показывает совсем другую сторону ее деятельности — борьбу с вражеской агентурой, пятой колонной, завербованной абвером еще накануне войны. События, рассказанные автором знакомы ему не понаслышке — в годы войны он работал радиокорреспондентом в осажденном городе и был свидетелем блокады и схватки разведок. Произведения Ардаматского о контрразведке были высоко оценены профессионалами — он стал лауреатом премии КГБ в области литературы, был награжден золотой медалью имени Н. Кузнецова, а Рудольф Абель считал их очень правдивыми.В повести кадровый немецкий разведчик Михель Эрик Аксель, успешно действовавший против Испанской республики в 1936–1939 гг., вербует в Ленинграде советских граждан, которые после начала войны должны были стать основой для вражеской пятой колонны, однако работа гитлеровской агентуры была сорвана советской контрразведкой и бдительностью ленинградцев.В годы Великой Отечественной войны Василий Ардаматский вел дневники, а предлагаемая книга стала итогом всего того, что писатель увидел и пережил в те грозные дни в Ленинграде.

Василий Иванович Ардаматский

Проза о войне / Историческая литература / Документальное