Получив это сенатское постановление и увидев, что
все его преступления принимаются как выдающиеся деяния, Нерон изгоняет Октавию,
объявив, что она бесплодна, и тотчас же сочетается браком с Поппеей. Та, долгое
время его наложница, помыкавшая им сперва как любовником, потом как мужем,
побуждает некоего из слуг Октавии обвинить ее в прелюбодейной связи с рабом. И
измышляется, что с нею сожительствовал раб по имени Эвкер, родом александриец,
искусный флейтист. По этому делу подверглись допросам рабыни, и некоторые из
них были настолько истерзаны пыткой, что подтвердили подлый навет; большинство,
однако, отстаивало безупречность целомудрия своей госпожи, и одна из них
заявила требовавшему от нее лживого показания Тигеллину, что женские органы
Октавии чище, чем его рот. И все-таки Октавию под предлогом развода сначала
удаляют из императорского дворца, отдав ей во владение дом Бурра, поместья
Плавта — дары, не сулившие ничего хорошего, — а затем высылают в Кампанию, где
держат под стражей. Ее судьба вызывает частые и откровенные сетования в народе,
который менее осторожен и которому по причине ничтожества его положения
угрожает меньше опасностей. Этим… [34]
будто бы раскаявшийся в дурном поступке Нерон снова признал Октавию своею
супругой.
61.
И вот ликующие римляне поднимаются на Капитолий и,
наконец, снова обращают к богам благодарственные молитвы. Повергнув статуи
Поппеи, они приносят на плечах изображения Октавии, осыпают их цветами,
устанавливают на форуме и в храмах. Затем толпа направляется воздать хвалу
принцепсу. И она уже заполнила и оглашала приветственными кликами весь Палатин,
как вдруг появляются высланные против нее воинские отряды и разгоняют ее
плетьми, угрожая оружием. Произведенные смутою изменения были устранены и
статуи Поппеи поставлены на прежних местах. А она, всегда неистовая в гневе, а
на этот раз и объятая страхом, как бы толпа не предалась еще большим
бесчинствам и народные волнения не произвели перемены в Нероне, припадает к его
коленям, говоря, что для нее дело идет уже не только о том, чтобы отстаивать
свое супружество с ним, хотя и оно ей дороже жизни, но самую жизнь от
угрожающих расправиться с нею клиентов и рабов Октавии, которые, изображая
собой народ, дерзнули в мирное время на то, что не часто случается даже во
время войны. Их оружие было направлено против принцепса, и им лишь не хватало
вождя, а он без труда отыщется, когда разразится мятеж, стоит только Октавии
покинуть Кампанию и направиться в Рим: ведь даже в ее отсутствие достаточно
было одного ее мановения, чтобы вспыхнули беспорядки. В чем же все-таки ее,
Поппеи, вина? Кому и чем она нанесла обиду? Или тем, что пенатам Цезарей даст
законных наследников? Или, быть может, римский народ предпочитает наделить
императорской властью отпрыска египетского флейтиста? Наконец, если так
требуется для блага римского государства, пусть он, Нерон, добровольно, а не по
принуждению призовет госпожу[35] или в
противном случае позаботится о безопасности. Благодаря должному отпору и с
применением незначительных сил первая вспышка была подавлена, но если
приверженцы Октавии уверятся в том, что она не будет женою принцепса, они дадут
ей супруга.
62.
Эта возбужденная речь, направленная к тому, чтобы
вызвать в слушателе тревогу и раздражение, испугала и распалила гневом Нерона.
Обвинение Октавии в прелюбодеянии с рабом никому не внушало доверия и
опровергалось подвергнутыми допросам рабынями. И вот ищут кого-нибудь, кто
согласился бы признаться в преступной связи с Октавией, а вместе с тем и в
намерении захватить верховную власть. Пригодным для этого принцепс счел убийцу
его матери Аникета, стоявшего, как я указывал выше, во главе Мизенского флота.
К нему после осуществления этого злодеяния он проявлял мало расположения, а в
дальнейшем проникся глубокою ненавистью, ибо пославшие на преступления видят в
их исполнителях живой укор для себя. Итак, вызвав его, Цезарь начинает с
упоминания о его прежней услуге: он один помог принцепсу спастись от
покушавшейся на его жизнь матери; ныне ему представляется случай заслужить не
меньшую его благодарность, содействуя в удалении враждебной ему жены. Тут не
понадобятся ни его рука, ни его меч; ему нужно будет лишь признаться в
прелюбодеянии с Октавией. Нерон обещает ему пока негласное, но щедрое
вознаграждение и приятное существование вне Италии, и грозит, если он откажется
от этого поручения, предать его смерти. Аникет с прирожденным ему бездушием и с
тою же легкостью, с какой шел на прежние злодеяния, измышляет и разглашает даже
больше того, что ему было велено, в присутствии приближенных принцепса,
собранных как бы на совещание. После этого Аникета отправляют в изгнание на
остров Сардинию, где он безбедно проживал в ссылке и умер естественной
смертью.