О, до чего мои войска медлительны,Как сам я в гневе кроток, если факелыНе погасил, преступно мне грозившие,Я кровью граждан, если не текла онаПо Риму, породившему мятежников.А та, кого мне хочет навязать народ,Та, что всегда была мне подозрительна,Сестра-супруга, за обиду жизнью мнеЗаплатит, гнев мой кровью угасив своей.Но смерть за все, что было, — кара слабая,Страшнее наказанья заслужила чернь:Падут дома, моим объяты пламенем;[330]Пожары покарают чернь зловредную,Жестокий голод, нищета позорная.Под нашей властью счастьем развратился плебс:Неблагодарный, глух он к милосердию,И мир, что даровал я, нестерпим ему,И, одержимый беспокойной дерзостью,Он к пропасти несется в ослеплении.Под тяжким игом должно мне держать его,Жестокостью смирять, чтоб не осмелилсяЗатеять смуту снова, чтобы глаз поднятьНа лик священный цезаря жены не смел.Лишь страх научит чернь повиновению.Но вот подходит тот, кого за преданностьИ верность сделал я префектом лагеря.
Входит префект.
Префект
Подавлен бунт народа. Лишь немногиеУбиты: — те, кто дерзко нам противился.
Нерон
И это все? Ты понял так вождя приказ!Подавлен бунт! Вот все, чем отплачу я им?
Префект
Но главари истреблены безжалостно.
Нерон
Что ж, а толпа, которая осмелиласьС огнем напасть на мой дворец, и цезарюУказывать, мне с ложа влечь жену мою,Все осквернять рукой своей нечистоюИ криком гнусным может безнаказанно?
Префект
Твоя обида казнь готовит гражданам?
Нерон
Такую казнь, чтоб век жила молва о ней!
Префект
Твой гнев — не страх наш будет казням мерою.
Нерон
Пусть первой та, кем вызван гнев, поплатится.
Префект
Скажи нам, кто — и не видать пощады ей.
Нерон
Сестры проклятой голову я требую.
Префект
Я весь дрожу… Оцепенел от ужаса…
Нерон
Ослушаться готов ты?
Префект
Упрекаешь зря!
Нерон
Щадить врага?
Префект
Врагом считаешь женщину?
Нерон
Она злодейка!
Префект
Кто же уличил ее?
Нерон
Мятеж толпы.
Префект
Кто мог направить бешенство?
Нерон
Тот, кто их подстрекал!
Префект
Никто, я думаю.
Нерон
Нет, женщина: природа склонность к злу в нееВложила, научив коварству вредному.
Префект
Но не дала ей сил.
Нерон
Чтоб неприступноюОна не стала, чтобы силы слабыеМог страх сломить иль кара. Уж давно онаВиновна; запоздал лишь с приговором я.Оставь советы и мольбы и слушайсяПриказа: пусть на судне увезут ееНа берег дальний и покончат с нею там, —Чтоб, наконец, покинул сердце вечный страх.