Читаем Античная драма полностью

Благодарю за это. И признателенТебе всегда я буду за отзывчивость.Но труд оставь свой: все твои усилияНе принесут мне пользы, сколько сил ни трать.Не вмешивайся лучше, отойди, уймись.Да, я страдаю. Только из-за этогоЯ на других не стану навлекать беду.О нет, меня и так уж вечно мучаетСудьба Атланта-брата,[50]  что опорный столбЗемли и неба, тяжесть непомерную,В краю вечернем держит на плечах своих.Еще мне больно думать, что дитя земли,Стоглавый обитатель Киликийских гор,Злосчастный великан, Тифон неистовый,[51]Побит и сломлен. Челюстями страшнымиОн скрежетал, бунтуя против всех богов.Глаза его сверкали диким пламенем,Вот-вот, казалось, Зевсову низвергнет власть,Но Зевс в него стрелу свою бессоннуюНаправил, громом и огнем разящую,И вмиг с его бахвальством и надменностьюПокончил. Прямо в грудь стрела ударила,Испепелила силу, мощь дотла сожгла.И нынче, дряблой распластавшись тушею,Подножьем Этны накрепко придавленный,Близ узкого пролива он лежит, Тифон,А на высоких кручах раскаленноеКует Гефест железо. Хлынет некогдаПоток огня отсюда, и в зубах огняИсчезнут нивы тучные Сицилии.[52]  Так гневТифона шквалом огнедышащимВскипит и страшной изольется бурею,Хоть и перуном Зевса опален гордец.Да ты и сам все знаешь. Не нужны тебеМои советы. Думай, как себя спастиА я уж буду все терпеть, что выпадет,Покуда в сердце Зевса не утихнет гнев.

Океан

Иль ты не знаешь, Прометей, что вылечитьСпособно слово бурный, нездоровый гнев?

Прометей

Да, если ты смягчаешь сердце вовремя,А не смиряешь силой раздраженный дух.

Океан

Не понимаю, что тебе не нравитсяВ отзывчивой отваге? Объясни, прошу.

Прометей

Пустое рвенье, простодушье глупое.

Океан

Упрек не страшный. Это очень выгодно —Глупцом казаться, если ты совсем не глуп.

Прометей

Боюсь я, что твой промах мне вменят в вину.

Океан

Отправиться велишь ты восвояси мне?

Прометей

Чтоб сам врага не нажил, обо мне скорбя.

Океан

В том, кто недавно на престол верховный сел?

Прометей

Его остерегайся, не дразни его.

Океан

Твое несчастье, Прометей, наука мне.

Прометей

Ступай и будь, как прежде, рассудителен.

Океан

Да, я и в самом деле собираюсь в путь.Дрожит тропа эфира: то крылами бьетЛетучий конь мой. Как ему не терпитсяДомой вернуться, в стойле отдохнуть, прилечь.

Океан улетает.

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

Хор

Строфа 1

О жребии горьком твоем скорблю, Прометей.Слезы бегут из глазИ катятся по щекамПечальным потоком.Зевс владычествует грозно,По своим законам правит,Свысока копьем всевластнымОн грозит отставным богам.

Антистрофа 1

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза