Читаем Античная комедия полностью

Слишком тридцать лет живу я, но ни разу до сих порПоступать не приходилось хуже, злополучнее,Чем сегодня: в гущу сходки на беду забрался я,И пока я там зеваю, от меня сбежал Менехм.Видно, он ушел к подружке, а меня не взял с собой.Провалился б тот, кто первый сходки эти выдумал:Занимать людей затеял, занятых и без того.Можно ведь на это дело отряжать бездельников.Кто на вызов не явился, пусть за это платит штраф.Мало ли у нас народу, что едят по разу в день?Им заботы нет – к обеду звать ли, быть ли званым:Их-то пусть и занимают сходки и собрания.При таком порядке нынче б я не упустил обед:А его мне обещали так же верно, как я жив!Но надежда на остатки дух мой веселит еще.Это что? Менехм выходит! И в венке! Окончен пир!Вовремя пришел я, вижу! Кстати! За приятелемПослежу, что станет делать, и заговорю потом.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Менехм-Сосикл, Пеникул.

Сосикл

(говорит, обратившись к дому)

Спокойна будь, сегодня принесу тебеПодправленным отлично! Буду вовремя!Не скажешь – этот самый, так изменится!

Пеникул

Плащ тащит к вышивальщику! Окончен пир!Вино попито! Парасита за двери!Ох, я не я! За это оскорблениеРасплата будет славная! Задам тебе!

Сосикл

О, сколько блага дали мне бессмертныеМгновенно и превыше ожидания!Попил, поел, обнялся, плащ унес с собой:Отныне уж владельца не найти ему!

Пеникул

Никак расслышать не могу я, спрятавшись,Что говорит он. Сытый говорит теперьОн про меня и про мою в обеде часть!

Сосикл

Ей, говорит, в подарок дал я, у женыВзял это. Хоть и вижу – ошибается,А тотчас, будто дело с ней имел я, сталПоддакивать: что б ни сказала женщина —И я за ней. Нигде мне, словом, не былоТак хорошо и с меньшими расходами.

Пеникул

Ну, подойду. Наделать шуму хочется.

Сосикл

А это кто ж навстречу?

Пеникул

А! Что скажешь мне,Дрянной, негодный, хитрый человечишка,Изменчивый, капризный, легче перышка?А? Чем я заслужил твое предательство?Сбежал ты от меня сейчас на площади!Обеду погребенье без меня свершил!Да как ты смел? Моей там части не было?

Сосикл

Тебе какое дело до меня? ЧегоБранишь, не зная сам кого? Как дам тебеЗа эту ругань! Или захотелосяПощечины?

Пеникул

Чего грозишься? Дал уже!

Сосикл

Скажи-ка лучше, милый мой: как звать тебя?

Пеникул

Еще смеешься? Имени не знаешь? Нет?

Сосикл

А как мне знать? Я сроду не видал тебя!А впрочем, кто б ты ни был, убирайся прочь!Отстань, прошу я, сделай одолженье!

Пеникул

Меня не знаешь?

Сосикл

Знал бы, так признался бы.

Пеникул

Проснись, Менехм!

Сосикл

Насколько знаю, я не сплю.

Пеникул

Не знаешь парасита своего?

Сосикл

Дружок!Неладно у тебя в башке, поверь ты мне!

Пеникул

Скажи, стащил ведь у жены ты этот плащСегодня и отдал его Эротии?

Сосикл

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Гетика
Гетика

Сочинение позднего римского историка Иордана `О происхождении и деяниях гетов (Getica)` – одно из крупнейших произведений эпохи раннего европейского средневековья, один из интереснейших источников по истории всей эпохи в целом. Иордан излагает исторические судьбы гетов (готов), начиная с того времени, когда они оставили Скандинавию и высадились близ устья Вислы. Он описывает их продвижение на юг, к Черному морю, а затем на запад вплоть до Италии и Испании, где они образовали два могущественных государства– вестготов и остготов. Написанное рукой не только исследователя, опиравшегося на письменные источники, но и очевидца многих событий, Иордан сумел представить в своем изложении грандиозную картину `великого переселения народов` в IV-V вв. Он обрисовал движение племен с востока и севера и их борьбу с Римской империей на ее дунайских границах, в ее балканских и западных провинциях. В гигантскую историческую панораму вписаны яркие картины наиболее судьбоносных для всей европейской цивилизации событий – нашествие грозного воина Аттилы на Рим, `битва народов` на Каталаунских полях, гибель Римской империи, первые религиозные войны и т. д. Большой интерес представляют и сведения о древнейших славянах на Висле, Днепре, Днестре и Дунае. Сочинение доведено авторомдо его дней. Свой труд он закончил в 551 г. Текст нового издания заново отредактирован и существенно дополнен по авторскому экземпляру Е.Ч.Скржинской. Прилагаются новые материалы. Текст латинского издания `Getica` воспроизведен по изданию Т.Моммзена.

Иордан

Античная литература