Читаем Античная комедия полностью

Как вы смели тронуть? БейКулаками!

Мессенион

Убирайтесь прочь отсюда! А, чтоб вам!Вот тебе еще в награду, что уходишь после всех.

Рабы убегают.

Морды расписал им славно, так что лучше некуда.Вот, ей-ей, к тебе, хозяин, подоспел я вовремя.

Менехм

Пусть за это, кто б ты ни был, боги наградят тебя!Без тебя мне до заката не дожить бы ни за что.

Мессенион

Выпустить меня на волю ты, хозяин, должен бы.

Менехм

Я? Тебя на волю?

Мессенион

Как же! Спас ведь я тебя!

Менехм

Как так?Друг мой! Ты ошибся!

Мессенион

Чем же?

Менехм

Да клянусь Юпитером,Не хозяин вовсе твой я.

Мессенион

Что?

Менехм

Не лгу я. Но и мойРаб того вовек не делал, что мне сделал ты сейчас.

Мессенион

Значит, я не твой? Дозволь же мне уйти свободным.

Менехм

Что ж,Будь свободен и иди, по мне, куда захочется.

Мессенион

Значит, позволяешь?

Менехм

Если над тобой имею власть,Позволяю.

Мессенион

Ну так здравствуй, мой патрон!

(Изображая других поздравляющих его рабов.)

«Мессенион!Со свободой поздравляем!» – «Что ж, спасибо!»Но, патрон,И свободному не меньше мне повелевать прошу,Чем когда рабом твоим я был, и у тебя я впредьБуду жить. Домой поедешь – то с тобой и я туда.

Менехм

(в публику)

Что за вздор!

Мессенион

Теперь в таверну я направлюсь и тебеВещи принесу и деньги. Кошелек с дорожнымиСуммами у нас отлично запечатан в ящике.Принесу тебе сейчас же.

Менехм

Что ж, неси проворнее.

Мессенион

В целости верну все, как ты дал. Ты здесь побудь пока.

(Уходит.)

Менехм

Странные дела со мною странным вышли образом.Те меня не принимают и не узнают меня,Этот говорит, что мой он раб, чтоб отпустить его,Он же принести намерен кошелек с деньгами мне.Пусть несет; скажу: «Свободен ты, иди куда хотел», —Чтобы, образумившись, он денег не спросил назад.Тесть и лекарь говорили, что безумец я. Чудно!Сном чистейшим мне все это прямо представляется.Ну, к прелестнице пойду я, как она ни сердится,Попрошу, чтоб плащ вернула, отнести домой его.

(Уходит к Эротии.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Менехм-Сосикл, Мессенион.

Сосикл

Смеешь говорить, наглец ты, будто мы встречалисяС тех пор, как велел тебе я за собой прийти сюда?

Мессенион

Мало даже, что встречались: я тебя отбил еще,Четверо людей схватили и несли вот тут тебя,Возле дома. Призывал ты и богов и всех людей;Подбежав, тебя отбил я силой против воли их,Спас тебя я, ты на волю отпустил за то меня.А когда тебе сказал я, что иду за деньгамиИ вещами, ты скорее забежал вперед меня,Чтобы от того, что сделал, отпереться.

Сосикл

Я тебяОтпустил?

Мессенион

Ну да, конечно.

Сосикл

Нет, скорее сам рабомСтану, чем тебя на волю отпущу когда-нибудь.

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

Менехм, Менехм-Сосикл, Мессенион.

Менехм

(говорит, обратившись к дому Эротии)

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги