Читаем Античная трагедия полностью

Ничего не возразилПредсказателю Атрид,Кораблей ахейских вождь,Не ропща, печальный жребий принял.А отплыть ахейцам не давалВстречный ветер. Голод стал томить200 Воинство, засевшее в Авлиде,У стены дыбящихся валов.

Строфа 4

Потянули ветры от Стримона,Голодом, досугом, беспокойствомИзводя людей.С якорей суда срывала буря,Что ни день, то новая помеха,Изошел тоскою цвет аргосский.И тогда Калхант вождям назвалСтрашный выход, бури злой страшней,210 Артемиды тягостную волю.Смыслу вещаний гадателя вняв,Разом вонзили Атриды-цариПосохи тяжкие в землю, а слезНе удержали братья.

Антистрофа 4

И сказал такое слово старший:«Нелегко судьбе не покориться,Нелегко и дочь,Детище свое, отраду дома,Зарубить отцу, девичьей кровью220 Обагрив над жертвенником руки.Как мне быть, как избежать беды?Вправе ль я покинуть кораблиИ в беде соратников оставить?Ветер утихнет от жертвы такой,Юная кровь, окропивши алтарь,Силы в усталое войско вольет.Да совершится – к благу!»

Строфа 5

Ярму судьбы подставляя выю,Ожесточаясь решеньем диким,230 Бесчестным замыслом и безбожным,Не ведал робости Агамемнон.Увы, от первого преступленьяРодится дерзость у человека.Он решился дочь убить,Чтоб отплыли корабли,Чтоб скорей начать войнуИз-за женщины неверной.

Антистрофа 5

Ни воплями, ни мольбой дочерней,Ни молодой красотою нежной240 Вождей военных не тронет дева.Отец молитву свершил и слугамВелел схватить ее, в плащ закутать,Как козочку, на алтарь повергнуть,Наклонить лицом впередИ, чтоб дома своегоВ этот миг не прокляла,Рот зажать ей, да покрепче!

Строфа 6

Уздою накрепко стянут рот.Ручьем шафрановым покрывало250 Струится наземь. А стрелы глаз,Как на картине, с немой мольбойОна метнула в убийц, как будтоНапоминала о днях былых,Когда в родимом своем дому,На пышностольных мужских пирах,Под третью чашу, чиста, мила,Отцу заздравную песню пела.

Антистрофа 6

Что было после – я не видал.260 Но исполняются неуклонноСлова Калханта. За знанье мыЦеной страданий должны платить.Когда случится беда, горюйте,Зачем заранее горевать?Рассвет разгонит ночную тень.Так пусть ко благу свершится то,Чего желает, молясь богам,Царица, оплот земли Апийской.

Из дворца выходит Клитемнестра с прислужницами. Процессия направляется к жертвенникам.

Эписодий первый

Предводитель хора

270 О Клитемнестра, пред твоим могуществомСклоняюсь я. Когда на троне мужа нет,Супруге царской воздаются почести.Благая ль весть или надежда светлаяПричиною священным возлияниям —Узнать я рад, а скроешь – что ж, тебе видней.

Клитемнестра

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги