Читаем Античная трагедия полностью

Не отравлять бы новостью печальноюСчастливый день: богов различных розно чтут.Когда приносит хмурый вестник городуТоску и горе о разбитом воинстве,Когда весь город общею бедой сражен,А каждый дом еще своя, не общая,Сиротства рана свежей болью мучаетИ вся в крови двойная плеть Аресова —Тогда и вестник, бедами навьюченный,650 Эриниям хвалебный пусть поет пеан.Но мне, победы радостной глашатаю,Желанному гонцу в счастливом городе,Пристало ль мне, смешав дурное с радостным,О буре, гневе божьем, здесь рассказ вести?Итак, сдружились и вступили в заговорОгонь и море, недруги извечные,И порешили, что погубят в плаваньеАхейцев ночью. И бедой бушующейДохнула зыбь. Фракийский ветер на корабль660 Корабль понес. Рога бурунов бешеноБорта бодали. Вихрем и дождем хлеща,Суда в пучину бесноватый пастырь гнал.Когда наутро снова солнце вспыхнуло,Глядим окрест – кишит вода ЭгейскаяТелами мертвых и судов обломками.А нас и наш корабль неповрежденнымиКак будто кто украсть решил у гибели —Должно быть, бог, не смертный, у кормила встал!Судьба благая судном нашим правила670 И не дала ни днище проломить волнам,Ни бросить нас на берег крепкокаменный.Потом, уйдя от гибельных валов морских,Не веря счастью, дню не веря светлому,Мы новую в сердцах своих растили боль —О войске бедном, о бойцах потерянных.Ведь и они, наверно, если выжили,Нас называют мертвыми. Вот так и мыОплакиваем всех, кто в эту ночь пропал.На лучшее надеюсь. Верить надобно,680 Что среди первых Менелай воротится.Да если хоть единый солнца луч живымЕго под небом видит, если Зевс решилСтаринный род сберечь, то и надежда есть,Что возвратится царь в свое отечество.Теперь всю правду знаешь. Я ведь все сказал.

Вестник удаляется.

Стасим второй

Хор

Строфа 1

Кто же именем такимЭту женщину назвал,Если не провидец богомудрый?Только вещие уста690 Возбудительницу войнТак наречь могли – Елена:Это имя значит «Плен».Людям плен, и кораблям,И столице горький пленУготовила она,Отстранив небрежно тонкотканыйПолог ложа брачного и в мореВыйдя с богом западного ветра.Ловчие пустились по следам,700 Но ладья, раздор и кровь суля,Улетела в устье Симоента.

Антистрофа 1

Илиону брачный пирСтрашной тризной обернулГневный мститель, Зевс-гостеприимец.Не забыл он отплатитьЗа поруганный очаг,За веселый шум на свадьбе,Где невесту величалНовых родственников хор,710 Где Гимену громкий гимнЗапевали свояки.Ах, теперь не свадебною песней,Воплем горя, плачем поминальнымЗашумел седой Приамов город.Там Париса горького клянутИ скорбят о тех, кто кровь и жизньЗа злосчастный брак Париса отдал.

Строфа 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги