Читаем Античные гимны полностью

Отче Зевес, ты хлещешь грохочущий мир, озаряяВспышками молний его во всевышних пределах эфира,Громом божественным ты потрясаешь престол всеблаженных,Огненный молнии столб среди туч всесплошных возжигаешь,5 Мечешь дожди, и смерчи, и удары могучего грома,Бурные молнии льешь, всепалящие, силы ужасной,Словно потоки огня, и низкими тучами кроешьВойско нахохленных птиц, перепуганных, полных смятенья.Молнии чистой стрела возникает средь грома внезапно,10 Непобедимо сквозь вихри с безмерным проносится свистом,Неодолимая, неотвратимая, страшная в гневеОстрая неба стрела слетает в пронзительной вспышке,Море окрест озарив, — и трепещут и суша, и воды,Звери к земле припадают, как грохот ушей их коснется,15 Вспышки же слепят глаза порою, как в глубях эфираС ревом грохочет гроза, и, неба хитон разрывая,Ты, о Зевес, посылаешь с небес перун свой слепящий.Ныне, блаженный, молю — на пучины и горные высиЛучше свой гнев обрати, а уж нам твоя ведома сила!20 Наше приняв возлиянье, пошли утешение сердцу,Жизнь со спокойной душой, с Гигиеей владычицей вместеМир ниспошли, многочтимого бога, что пестует юных!Дай нашей жизни цвести, благородными мыслями полнясь!

XX. ЗЕВСУ АСТРАПЕЮ (фимиам, манна с ладаном)[468]

Кличу великого, чистого, яркого, слышного всюду!Туч темноту освещая, грохочет он в огненном блеске,Светочем молний горя, пробегает по небу раскатом,Тяжкий во гневе, вселяющий ужас, святой, необорный5 Молниевержец Зевес всеродитель, о царь величайший,Сладкую жизни кончину с собой принеси благосклонно!

XXI. ТУЧАМ (фимиам, смирна)[469]

Тучи воздушные, странницы неба, кормилицы всходов,О дождеродицы, носит вас по миру ветров дыханье,Влажнодорожные, полные грома и пламени молний!Ваши воздушные складки таят ужасающий грохот,5 Кажется, войско напало, когда раздирает вас ветер.Ныне молю вас, о росные, ветром душистым повеяв,Влагу — плодов пропитанье — на мать нашу землю пошлите!

XXII. ТЕФИИ (фимиам, манна с ладаном)[470]

Я совоокую Тетис зову, Океана супругу,В пеплосе синем царицу, что легкие волны колеблет,Сладостновеющим ветром дыша на приморскую землю.Ты крушишь о прибрежные скалы валы-исполины5 И, усмирив, посылаешь на берег спокойно и мягко.Ты кораблями красуешься, ты, о пестунья чудовищ,Влажнодорожная матерь Киприды и туч мраковидных,Матерь нимф ключевых и речных, изобильных водою,Ныне внемли мне, молю, многочтимая, будь благосклонна,10 Помощью будь и пошли кораблю попутные ветры!

XXIII. НЕРЕЮ (фимиам, смирна)[471]

Перейти на страницу:

Похожие книги

История животных
История животных

В книге, название которой заимствовано у Аристотеля, представлен оригинальный анализ фигуры животного в философской традиции. Животность и феномены, к ней приравненные или с ней соприкасающиеся (такие, например, как бедность или безумие), служат в нашей культуре своего рода двойником или негативной моделью, сравнивая себя с которой человек определяет свою природу и сущность. Перед нами опыт не столько даже философской зоологии, сколько философской антропологии, отличающейся от классических антропологических и по умолчанию антропоцентричных учений тем, что обращается не к центру, в который помещает себя человек, уверенный в собственной исключительности, но к периферии и границам человеческого. Вычитывая «звериные» истории из произведений философии (Аристотель, Декарт, Гегель, Симондон, Хайдеггер и др.) и литературы (Ф. Кафка и А. Платонов), автор исследует то, что происходит на этих границах, – превращенные формы и способы становления, возникающие в связи с определенными стратегиями знания и власти.

Аристотель , Оксана Викторовна Тимофеева

Зоология / Философия / Античная литература