Читаем Антилирика полностью

(70-е годы)

Нет, не бред это, не околесица:

Я по плану должен повеситьсяВо второй половине месяца,Восемнадцатого числа.Заявляю о том заранее,Чтобы знали мое старание:Я открою собой утро раннее,Лишь погода бы не подвела.Но откуда-то сверху мне выдали:– Ты, брат, лучше план перевыполни.Знаешь сам, что сейчас нам выпалиНе совсем хорошие дни.После сыпали чуть ли не матами:– Состязаться-де надо со Штатами.Толку чуть в этом мирном атоме,А в немирном – отстали они!Но такое есть дело скверное:Обойдут они нас, наверное,Со своей Колорадской каверноюИ Нью-Йоркским своим мостом.Ведь в каверну-то всякий кинется,Чуть не каждый самоубийца,У них быстро дело подвинется, –Как догоним мы их потом?Так что ты постарайся быстренько,Нагонять нам надо статистику.Ну хотя б половину листика!Все условия создадим!»Я ушел от них озадаченный:Говорили: – Весь курс – на качество!Мол, достаточно с нас лихачества,Если чуть не по ГОСТу – гляди!Рассуждал я потом урывкою –Где я время на это выкрою? –«Как с орловскою непрерывкою?Или лучше бригадный подряд?»А потом я кричал, озлобившись:– Если вешаться, то – по-злобински!На врагов вероломных проискиМы откроем калашный ряд!…Я не думаю: надо мне много ли? –Соревнуюсь пока с йогами,Вперегонку с английскими догамиЗа кошачьим гоняюсь хвостом.А потом, может все переменитсяИ больница куда-нибудь денется.Это, впрочем, такая безделица:Кто там знает, что будет потом?

* * *

Зачем перекладывать смерть на Фортуну?Неужто же я не смогу сам стать ей?Да мне умереть – все равно, что раз плюнуть,Так значит, плеваться я должен смелей.Три раза налево, три раза направо –Ни богу ни черту не ставлю свечу.И смерть для меня всё равно что забава:Толкнулся сильнее – и вот я лечу.Когда же асфальт головою промнется –Что торт шоколадный глазурью облит –Услышу последнее: как матюкнетсяЗабрызганный мозгом моим инвалид.
Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия