Засветила огарок в каморкезамарашка, златые власа.Заплясала по стенам каморкитень черна — прошлых дней полоса. Это я, это я царевна, я всех дочек на свете милей. Это я, это я царевна, мои руки снега белей.Это чёрная тень, как сажа,в кухне над очагом.Лишь сегодня рука твоя в саже,лишь сегодня черно кругом. Это я, это я царевна, для меня все сказки цвели, предо мной склонялся царевич, обувал мою ножку в пыли.Ещё утром ступала по снегу,по кварталам, где бьётся пурга.Лишь сегодня — обжечься снегом,замарашка, босая нога. Тень черна на стенах каморки, златовласка в золе всегда. И огарок потух в каморке, но души засияла звезда.
(1949)
Перевела Гали-Дана Зингер.
Спящая Царевна
Пер. Г.-Д. Зингер
Зелье сонное в яблоке скрыто —задремать на века, на векаНа хрустальном гробу раскрытомпляска тени и света легка. Чрево гроба хрустального вскрыто, и над ним пролетят века, только солнце и ветер открыто губ холодных коснутся ледка.А ещё промелькнёт над неювереница ночей и дней,и воюющие, и изменникив распре, в мире, в крови, в огне. И предстанет в саду забвения эта сказка спящих сонней, и не тронут её изменники, не придут вояки за ней.Хлад победный успокоенияи успенья вечная сень,увяданья меж и цветениялишь качнётся хрустальная тень. В озареньи, смежающем очи, как в покое озёрных вежд, только тихо оно кровоточит, сердце тёмных, тайных надежд.Да придёт ли, прибудет ли странник,по путям перепутанных лет,разобьет ли хрустальные грани,принесёт ли любовь и привет. Что за звуки шагов спешащих? Это он, это он, он один. Блажен пробуждающий спящих, к царевне пришёл царский сын.
(1949)
Перевела Гали-Дана Зингер.
Иехошуа Бар-Йосеф (1912-1993)
Душа на замке
(Фрагмент повести «Возлюбить всей душой»)
Пер. О. Минц
Всю жизнь я пишу ради заработка. Я переписчик священных текстов вот уже тридцать два года, иначе говоря, с пятнадцати лет. Пишу тексты для мезуз и филактерий[204]
на продажу оптовикам, которые отправляют мой товар в Америку. Оно и выгодно, и почетно. Отличное, скажу вам, ремесло: за четыре-пять часов зарабатываю не меньше чиновника какого-нибудь важного ведомства и в два раза больше других переписчиков, которые гнут спину восемь-десять часов. Тут нет никакого особого секрета. Просто перо у меня чертит по пергаменту с двойной, а то и с тройной скоростью против того, на что способны наши самые ловкие писцы. К тому же у меня репутация мастера-каллиграфа по художественному изготовлению почетных грамот к торжествам и памятных свитков к закладке зданий. Частные лица, учреждения, религиозные и светские, обращаются ко мне с такими заказами раза два в месяц. Если угодно, отмечу еще и пустяк: не плачу подоходного налога. Ни гроша. В глазах налоговых инспекторов жалкий писец из квартала Меа-Шеарим[205] неровня гражданину, достойному обложения налогом. Итак, доход у меня — дай Бог каждому.