а Как изысканные блюда обжор и чревоугодников,Так и похлёбка, не заслуживающая дажеНазвания еды, которую бедняки черпают из одного котелка, —Всё отправляется в конечном счёте в отхожее место.Вот она — высшая цель прожигателей жизни.Так верно говорит об этом милейший Керкид.А сам он питался просто [солью]И плевал на всю эту роскошь солёной слюной насмешки[190].ь Хлеб для меня — пирог изысканный и блюдо пряное,А соль мне делает всё сладостным,Поэтому на богачей плюю слюной солёно-радостной[191].
Фрагмент 4
Мелиямбы киника Керкида
а ...Человек даже на пороге смерти неохотно смыкает Навеки глаза, а сердце в твоей груди неприступно,И его не смогли сокрушить никакие заботы,Одолевающие пожирателей жирного мяса.Поэтому ничто из прекрасного на земле ещё никогда 5 Не прошло мимо тебя, и вся изысканная добыча Муз Глубоко проникла в самые твои внутренности, и ты,Моё сердце, устраивало нечто вроде рыбной ловли На Пиэрид и было самым умелым на них охотником.А ныне в твоих ниспадающих с головы волосах Ясно виднеется седина, и подбородок покрыла 10 Сивая борода, а жизнь, уже глядящая на широкий Порог своего заката, заискивая и льстя, всё ещё Ищет какого-то совершенства, подходящего возрасту и годам. Тогда мудрой...[192]