Читаем Антология современной британской драматургии полностью

СЬЮ. Так магазины закрыты до пятницы.

ЭДДИ. К обеду управлюсь.

СЬЮ. На завтра снег обещали.

ЭДДИ. Чтоб не дурила. Чтоб из дому не убегала.

СЬЮ. Хорошо бы и нам куда-нибудь выбраться, Тед.


Молчание.


Не знала, что тебе нравится Нил Янг.

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Диск, который тебе подарили.

ЭДДИ. Ну, нравится.

СЬЮ. Я-то не знала. Ты не говорил. Никогда не высказывал мнения.


Молчание.


Дождешься от тебя, как же.

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Я-то точно не дождусь.


Молчание.


Что?

ЭДДИ. Что-то я слышал.

СЬЮ. Ты что-то слышал.

ЭДДИ. Кто-то рассказывал.

СЬЮ. Понятно.


Молчание.


На свадьбу надену?

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. К платью подойдет?

ЭДДИ. Ну да.

СЬЮ. Подойдет к платью.


Молчание.

СЬЮ снимает браслет.

Кладет обратно в пакетик.

Молчание.


Не затмить бы невесту.


Молчание.

СЬЮ наливает вино и пьет.


Она ему подходит, по-моему.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Хорошо на него влияет, в смысле. К сорока годам они вдвоем таких делов наворочают.

ЭДДИ. Тебе виднее.

СЬЮ. Красотка.

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Ты же сам сказал. Тихоня, конечно. По телефону и слова не вытянешь. Но красотка, твои слова.

ЭДДИ. Да ну?

СЬЮ. Сказал, вылитая Кэтрин Зета-Джонс.

ЭДДИ. Когда это?

СЬЮ. Ты с бедной девочки глаз не сводил. Еще бы она не стеснялась, так ты на нее пялился.


Молчание.


Думала, может, они приедут.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Хотя бы завтра.


Молчание.


Напугал ты ее.

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Говорю, напугал ты ее.


Молчание.


Сидел как истукан.


Молчание.


Странно все-таки.

ЭДДИ. Что странно?

СЬЮ. Трудно поверить, что он наконец остепенится. Я ему говорю, ты весь в отца, он таким же был, когда мы познакомились. Такие мечты. Такая шевелюра.


Молчание.


Всегда думала, ты угодишь в какую-нибудь хипповскую коммуну, спасая наш поганый…


ЭДДИ хватает разделочный нож.


Ты чего?


ЭДДИ отрезает ножку индейки.


Эдди…


Пауза.


Эдди, не надо…


ЭДДИ берет ножку индейки и кладет ее на тарелку с запеченным картофелем.


Возьми салфетку.


ЭДДИ перекладывает себе на тарелку остатки картофеля.


Аккуратней, опять всю скатерть заляпал.


ЭДДИ выходит с тарелкой.


Избаловал собаку!


Молчание.

СЬЮ наливает в бокал белого вина.

СЬЮ делает глоток.

Молчание.

СЬЮ отпивает половину бокала.

СЬЮ заново наполняет бокал.

СЬЮ делает глоток.

Молчание.

СЬЮ расстегивает блузку.

Ощупывает левую грудь, проверяя, нет ли уплотнений.

Молчание.

СЬЮ застегивает блузку.

Молчание.

Залпом выпивает бокал.

Молчание.

Встает со стула.

СЬЮ кладет остатки овощей и индейки на тарелку ЭДДИ.

Садится.

ЭДДИ возвращается из кухни.

Садится.

Ест.

Молчание.


Без этого никак нельзя, да?


Молчание.

ЭДДИ ест.

Молчание.


Не надо, Эдди. Прямо над ухом.


Молчание.

ЭДДИ доедает, кладет вилку с ножом на тарелку.

Молчание.


Еще осталось.

ЭДДИ. Объелся.

СЬЮ. Не похоже на тебя. Доедай.


Молчание.


Доедай, кому говорю.


Молчание.

ЭДДИ прикуривает.

Молчание.


Смотри, пепла не натряси.

ЭДДИ. Куда?

СЬЮ. Можешь испортить. Она так старалась.


Молчание.


Позвони ему.


Молчание.


А то поздно будет.

ЭДДИ. Сейчас.


Молчание.


СЬЮ. Я выходила.


Молчание.


Я выходила.

ЭДДИ. Да?

СЬЮ. К соседям. Заглянула к ним утром. Открытку отдать.


Молчание.


Предложила взять Брета на часок.

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Он не такой уж плохой.

ЭДДИ. Маленький ублюдок.

СЬЮ. Думала, надо им как-то помочь, пусть отдохнут. И нам веселее.


Молчание.


Всего на часок.

ЭДДИ. Ладно.

СЬЮ. У них и так с малышкой дел невпроворот. Из роддома ведь только что, боже мой!


Молчание.


Я разрешила ему поиграть с Лаки.

ЭДДИ. Ты…?

СЬЮ. Она и так сегодня нагулялась. Хватит с нее.

ЭДДИ. Во сколько?

СЬЮ. Да вот-вот придет.


Молчание.


А может, он и вообще не придет. Может, он уже десятый сон видит, знаешь ведь, какие они в этом возрасте. В шесть уже баиньки.


Молчание.


Помоги мне с посудой.


Молчание.


Мы вдвоем мигом управимся.

ЭДДИ. Ладно.

СЬЮ. Она же тебя не ждет.

ЭДДИ. Кто?

СЬЮ. Пэмела. Она не…

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Ну помоги мне тогда.

ЭДДИ. Ладно.


Молчание.


СЬЮ. Никто тебя не заставляет.


Молчание.


Делай что хочешь.


Молчание.

СЬЮ наливает вина и пьет.

Молчание.


Может, во что-нибудь сыграем потом?


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги