Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Молчание.


«Счастливый случай». Хорошая игра. Ты столько всего знаешь. Не то что я. Я-то вообще.


Молчание.


Хоть развлечемся.


Молчание.


Так. По-моему, пора бы уже…


Звонит телефон.


Это он, наверно.


Долгая пауза.


Ну, подойди же.


ЭДДИ тушит сигарету.

ЭДДИ встает со стула.

Телефон замолкает.

ЭДДИ садится.

Молчание.


ЭДДИ. Наверно, он еще позвонит.

СЬЮ. Наверно.


Молчание.


Подождем, может, он оставит сообщение…

ЭДДИ. Я тебя не люблю.


Молчание.


СЬЮ. Каждый имеет право на свою точку зрения.


Молчание.


ЭДДИ. Решено.


Занавес.


Сцена вторая


Тот же день. 8 часов вечера.

БРЕТ и СЬЮ сидят за столом.

БРЕТ ковыряет вилкой рождественский пудинг.

СЬЮ потягивает вино.

Оба в рождественских коронах.


СЬЮ. Ну как?


Молчание.


Специально для тебя старалась. Мама говорит, ты его любишь. Она мне сказала. Она все время о тебе говорит.


Молчание.


Взбитые сливки.


Молчание.


Вырастешь большой и сильный. Как слон.


Молчание.


Чуть-чуть, а?


СЬЮ выдавливает сливки на пуддинг БРЕТА.


Рождество, как-никак.


Молчание.


Ой.


СЬЮ вытаскивает собачий волос из сливок.


Похоже, это Лаки.


СЬЮ убирает волос салфеткой, облизывает пальцы.


М-м. Вкуснятина.


Молчание.


Правда, здорово? Санта тебе столько подарков принес. Это уж точно. Кто-то был хорошим мальчиком весь год. Кое-кому повезло. Сестричку подарили. Будет с кем подарками делиться.

БРЕТ. Типа того.

СЬЮ. Будет теперь с кем поиграть.


БРЕТ пожимает плечами.


Не больше твоей ладошки, да?

БРЕТ. Ага.

СЬЮ. Я ее видела.


Молчание.


Помню тебя в ее возрасте. Однажды сидела с тобой. Ты, конечно, не помнишь. В пеленках еще был, так вопил, что стены тряслись. Я уж и купать тебя пробовала, чтобы угомонился. Не тут-то было. На всю улицу орал.


Молчание.


За тобой небось девчонки в школе бегают? За таким-то красавчиком.

БРЕТ. Нет.

СЬЮ. Видела, как ты во дворе в футбол гонял. Ну просто Дэвид Бекхэм. От поклонниц отбоя нет, это точно. Так, поди, за штаны и хватают.


Молчание.


Весь в отца.

БРЕТ. Домой хочу.

СЬЮ. Ну, что ты.

БРЕТ. Домой хочу.

СЬЮ. Ты же только пришел.

БРЕТ. Отвали.

СЬЮ. А что ты обещал?


БРЕТ пожимает плечами.


Обещал хорошо себя вести.


Молчание.


Я маме обещала присмотреть за тобой. Не капризничай, она скоро придет.

БРЕТ. Можно колы?

СЬЮ. Ты еще лимонад не допил.

БРЕТ. Мама сказала, мне дадут колы.

СЬЮ. Все лимонад любят. Он вкусный и полезный. Пей.

БРЕТ (бормочет). Ссака какая-то.

СЬЮ. Что?

БРЕТ. Ниче.

СЬЮ. Что ты сказал?


СЬЮ отхлебывает лимонад.


Ничего себе ссака.


Молчание.


БРЕТ. А у нас елка здоровенная.

СЬЮ. Конечно.

БРЕТ. Нашу с улицы видно, а вашу нет. Малявка какая-то.


Молчание.


СЬЮ. Какой у тебя свитер! У моего Дэнни такой же. В полоску. В детстве был. А однажды ему мотоцикл подарили. Игрушечный, в смысле. С Барри Шином в седле. Тебе бы такой понравился. Или гоночная машинка.


БРЕТ пожимает плечами.


Я в твоем возрасте и апельсину рада была. У нас и дом не украшали по праздникам. С моим-то папашей. Что Рождество, что Пасха, все одно. Никакой разницы. И поиграть не с кем. Ты бы так хотел?

БРЕТ. Нет.

СЬЮ. То-то же.

БРЕТ. А у меня есть Гэндальф.

СЬЮ. Здорово.

БРЕТ. И Голлум. Они живут у меня в шкафу. Разговаривают.

СЬЮ. Да что ты?


БРЕТ пожимает плечами.


А ты, наверное, Властелин Колец.

БРЕТ. Нет.

СЬЮ. А по-моему, да.

БРЕТ. Я Фродо.

СЬЮ. А я тогда кто?

БРЕТ. Никто.


Молчание.


Ну хочешь, будешь пещерным троллем.

СЬЮ. Ой.

БРЕГ. А больше некем.

СЬЮ. А что делает пещерный тролль?

БРЕТ. Его убивают.

СЬЮ. Что?

БРЕТ. Тебя убьют.

СЬЮ. Ой!

БРЕТ. Стрелой в глаз.

СЬЮ. Ну, разве что понарошку.

БРЕТ. Нет.


Молчание.


СЬЮ. Спой мне песенку.


Молчание.


Ты же знаешь, что поют на Рождество. Разве вас в школе не учат? Я вот в школьном хоре пела.


Молчание.


СЬЮ поет:

Тихая ночь, дивная ночь.Дремлет все, лишь не спитВ благоговеньи святая чета,Чудным Младенцем полны их сердца,Радость в душе их горит,Радость в душе их горит.Тихая ночь, дивная ночь.Глас с небес возвестил:«Радуйтесь, люди, родился Христос,Мир и спасение Он нам принес,Свыше нас свет посетил,Свыше нас свет посетил!»


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги