Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Не слышала, как вы ушли. Встала-то, еще восьми не было. Рановато вы сегодня вышли.

ЭДДИ. Нормально.

СЬЮ. А я, между прочим, волновалась. Весь день ни слуху ни духу. Я думала, может, случилось что.

ЭДДИ. Не-а.

СЬЮ. Думала, ты уж и не вернешься.


Молчание.


ЭДДИ. По парку гуляли.

СЬЮ. А-а.

ЭДДИ. Минут десять. По парку.

СЬЮ. Ага, я так и подумала.

ЭДДИ. До пруда. Через лес. По вертолетной площадке и назад.

СЬЮ. Совсем собаку загонял.

ЭДДИ. Да ладно тебе.

СЬЮ. Наследила по всему ковру.

ЭДДИ. Ей-то что.

СЬЮ. Только в воскресенье ее искупала, и вот, пожалуйста.


Молчание.


Оставь мне овощей, ладно?


Молчание.


Много их там?

ЭДДИ. Не очень.

СЬЮ. А-а.

ЭДДИ. Пара терьеров.

СЬЮ. Да что ты.

ЭДДИ. И вертолетчики.

СЬЮ. Не много, значит.

ЭДДИ. Не много.


Молчание.


Ретривер.

СЬЮ. Кто?

ЭДДИ. Золотистый ретривер. С воротником на шее. Чтоб не чесался.

СЬЮ. О господа.

ЭДДИ. Кожная инфекция.

СЬЮ. О господи.


Молчание.


Ты хоть руки-то помыл?

ЭДДИ. Малиновку видели.

СЬЮ. Кого?

ЭДДИ. Красногрудку. На скамейке у детской площадки. Пришлось на поводок взять, чтоб не гоняла. Птичку-то.

СЬЮ. А я подумала, может, ты к Пэм заглянул.

ЭДДИ. Ну.

СЬЮ. Хорошо сидит.


Молчание.


Особенно на животе.

ЭДДИ. Правда?

СЬЮ. Я такой видела на витрине. В «Ти-Кей Максе». На распродаже.

ЭДДИ. А-а.

СЬЮ. В уцененке. Но я думала, тебе такой не пойдет. Не совсем твой стиль.

ЭДДИ. А у меня есть стиль?

СЬЮ. Своего нет.


Молчание.


Какая она заботливая.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Теперь тебе никакая простуда не грозит.

ЭДДИ. Не грозит.

СЬЮ. Ну как она? Держится?

ЭДДИ. Да вроде.

СЬЮ. Ты к ней заходи иногда.


Молчание.


Тяжело ей, должно быль. Праздники, а она одна.

ЭДДИ. Она не жаловалась.

СЬЮ. В ее-то возрасте.


Молчание.

ЭДДИ достает открытку из заднего кармана. Вынимает из конверта и ставит на середину стола.

ЭДДИ ест.

Молчание.

СЬЮ рассматривает открытку.

Молчание.


Как мило.

ЭДДИ. Поздравил ее от тебя.


СЬЮ кладет открытку обратно на стол.

Молчание.


СЬЮ. Повесим ее с другими? Места достаточно.

ЭДДИ. Для того и веревка натянута.

СЬЮ. Я и говорю.

ЭДДИ. Для того и веревка натянута.


Молчание.


СЬЮ. Пришлось цветную капусту положить с брюссельской. Все тарелки заняты.

ЭДДИ. Угу.

СЬЮ. Еще чуть-чуть, и она бы в кашу превратилась. А эту вообще с трех часов на 50 градусах держала. Боюсь, суховата.

ЭДДИ. Да нет, мягкая.

СЬЮ. Хочешь мою кожу?

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Давай тарелку.


Молчание.


Там еще подливка осталась, если хочешь.


Молчание.


Ты обращение королевы пропустил.

ЭДДИ. А-а.

СЬЮ. Ничего не потерял. Ты ж ее знаешь.


Молчание.


Сбросила пару фунтов после операции.

ЭДДИ. К лету помрет.

СЬЮ. Ну и денек у нее сегодня. Уильям и Гарри, дай им Бог. Ругаются прямо за столом.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Все они одинаковые в этом возрасте. Дети есть дети. Кому достанется бабушкина корона? Каждые пять минут бегают к себе в комнату. Шумят.


Молчание.


Носятся по лестнице.


Молчание.


И как она еще нашла время для Би-би-си?

ЭДДИ. Это он.

СЬЮ. Кто?

ЭДДИ. Блэр.

СЬЮ. Что — Блэр?

ЭДДИ. Что он ей скажет, то она и делает, ё-моё.

СЬЮ. Оставь Блэра в покое.

ЭДДИ.

СЬЮ. Хотя бы сегодня.

ЭДДИ. Подхалим хренов.

СЬЮ. Что?


Молчание.


Что ты бормочешь?


Молчание.


Завтра снег обещают. Если погода хорошая…


Молчание.


Может, съездим в Чэтсворт? Посидим в пабе, перекусим?


Молчание.


И ей бы понравилось.

ЭДДИ. Это точно.

СЬЮ. Надену резиновые сапоги, прогуляемся с ней до пещер. До Лэдибауэра. Не помешает сменить обстановку.


Молчание.


Наденешь свой новый… как его там.

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Ну как его там, этот…

ЭДДИ. Пуловер.

СЬЮ. Обновишь.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. У тебя никаких планов нет?


Молчание.


Я говорю, планов никаких нет?

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Значит, договорились.


Молчание.


Тебе не жарко в этой штуке?


Молчание.


Ой… чуть не забыла.


СЬЮ протягивает ЭДДИ рождественскую хлопушку.


Это «Маркс и Спенсер». Такие шикарные. Маркс и Спаркс, смотри.


ЭДДИ дергает хлопушку за веревочку.


Понадейся на тебя, у нас бы и хлопушек не было. Пришлось бы прошлогодние склеивать.


СЬЮ надевает бумажную рождественскую корону.


Ну, как тебе?


Молчание.


А?


СЬЮ берет хлопушку ЭДДИ.


Слушай, я не для того заплатила 9,99, чтобы ты сидел как пень. Давай, Тед.


ЭДДИ берет хлопушку за один конец, СЬЮ — за другой. Они тянут, раздается хлопок. ЭДДИ надевает корону.

Молчание.


В коробке еще десять.


Молчание.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги