МУЖЧИНА. Одна из дочерей мужчины и женщины повышает голос и кричит каменщику, что сломает ему самому обе ноги. Другая из дочерей берет птицу на ладонь и пытается кормить ее червяками, но та ни к чему не притрагивается.
ЖЕНЩИНА. Женщина пытается объяснить каменщику, как плохо тот поступил, причинив боль невинному маленькому живому существу. Она призывает каменщикa почитать в последней главе Книги пророка Ионы о том, как даже Господь пощадил безбожный город Ниневию ради находящихся там невинных детей и животных.
МУЖЧИНА. Каменщик кивает. По его глазам, однако, явно заметно, что он удивлен, почему белые хозяева поднимают такой большой шум из-за одной маленькой птички.
ЖЕНЩИНА…и мгновение, буквально мгновение женщина удивляется этому и сама. Затем она бросает взгляд на двоих своих детей, которые сидят подле птицы совершенно убитые горем, и снова чувствует, как в ней закипает гнев. Она объясняет детям, что перед ними налицо пример неумышленной жестокости невежественного человека – той жестокости, с которой каждому истинному христианину подобает всеми средствами бороться.
МУЖЧИНА…и дает детям в утешение маленькую плетеную корзинку, куда они могут посадить птицу, чтобы ухаживать за ней, где ей будет покойно.
ЖЕНЩИНА. Вскоре после этого каменщика опять охватывает желание странствовать, и мужчина и женщина не могут воспрепятствовать его уходу.
VI
Детский миссионерский кружок хоровой декламации
VII
МУЖЧИНА. Утром своего седьмого трудового дня мужчина и женщина просыпаются под дробь барабанов.
ЖЕНЩИНА. Женщина думает сначала, что это окрестные язычники или магометане пришли на манифестацию с барабанным боем, дабы выразить свой протест новым белым хозяевам миссии. В ее сознании всплывают рассказы о ранее вспыхивавшем в деревне вооруженном мятеже, от которого тогдашним жителям миссии пришлось бежать в леса.
МУЖЧИНА. Еще темно, но в тропиках рассветает быстро. Так как во дворе миссии никого не видно, но барабанный бой продолжается, мужчина и женщина приходят к выводу, что вряд ли они стали причиной шума. По дороге к центру деревни мужчине и женщине постепенно становится ясно, что на самом деле они стали свидетелями местного обряда бракосочетания. Свадьбу празднуют всей деревней: собранное родом девушки приданое шумной процессией несут в род молодоженов. Празднество длится несколько дней, иногда неделями. Барабанным боем извещают, что пришел день, когда заканчивается срок изоляции невесты,
ЖЕНЩИНА. На время изоляции невесту закрывают в темной хижине, где ей нельзя ни с кем встречаться, а говорить разрешено только шепотом. Даже умываться ей нельзя, можно лишь натирать себя маисовой кашицей и жиром. Затворничество может в некоторых случаях затянуться на годы. Ко дню свадьбы голосовые связки девушки зачастую атрофируются настолько, что она даже не в состоянии говорить. Многие навсегда теряют вкус к жизни. Но в великий день счастья девушку все-таки выводят из хижины. Она обессилена от долгого пребывания в темноте. И вот невеста, полумертвая, лежит перед своей хижиной, а вокруг ликует толпа народа.
МУЖЧИНА. В свадебном ритуале используются различные куклы – фигурки мужчин и женщин из эбенового дерева. Руки и ноги фигурок из слоновой кости, а их волосы заплетены в маленькие тугие косички. Эти куклы играют главную роль в церемониях, в которых —
ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина считают, что им не подобает участвовать в местных свадебных обрядах, дабы черные христиане не подумали, что они эти обычаи одобряют. По дороге домой женщина предлагает мужчине первым делом открыть в деревне начальную школу для чернокожих девочек. Таким образом жители деревни смогут привыкнуть к тому, что девочки ходят в школу, и жестокий обычай
МУЖЧИНА. Мужчина поддает ногой камешек и отвечает, что план звучит неплохо, но он предполагает вмешательство в основу основ жизни деревни Манероманго – брак, и мужчина не уверен в том, что местные готовы такой шаг сделать.