Читаем Антология современной французской драматургии. Том I полностью

ЖАК (скривившись). Насчет моего возраста… Это правда, что вы сказали…

ПЬЕРЕТТА. Что именно?

ЖАК. Что я не дорос.

ПЬЕРЕТТА. Жак, оставь меня в покое. Ты принес или не принес? Если не принес, уходи. Если принес, отдай.

ЖАК. Так просто я вам его не отдам.

ПЬЕРЕТТА(вскрикивает). Значит, оно у тебя?

ЖАКбеспокойной улыбкой). Сначала скажите, что я дорос!

ПЬЕРЕТТА. Само собой, Жак, дорос!

ЖАК. Кроме шуток? Вы так считаете? Потому что иначе…

ПЬЕРЕТТА. Ох, Жак! Давай быстрей! Не валяй дурака! Показывай!

ЖАК. Потому что, если вы не верите, я могу доказать…

ПЬЕРЕТТА. Что именно?

ЖАК. Что я больше не…

ПЬЕРЕТТА. Я знаю, что ты больше не мальчик. Я же тебе сказала.

ЖАК. Могу показать.

ПЬЕРЕТТА. Покажи лучше, что у тебя в кулаке.

ЖАК. В кулаке ничего нет.

ПЬЕРЕТТА. Тогда в кармане.

ЖАК. Сами возьмите у меня из кармана.


Поколебавшись, Пьеретта подходит к нему и обыскивает карманы.


ПЬЕРЕТТА. С тобой не соскучишься. Ну вот, нет ничего… Есть, есть! (Вытаскивает руку из его кармана. Держит в руке золотое кольцо. Очарована.)

ЖАК(с еле заметной улыбкой). Хотя у меня его чуть было не увели…

ПЬЕРЕТТА(поворачивая кольцо). Тут два льва.

ЖАК. Они с крыльями.

ПЬЕРЕТТА(внезапно). Старуха ничего не слышала?

ЖАКгордостью и серьезно). Скажете тоже…


Пьеретта пытается натянуть кольцо на безымянный палец левой руки, но оно не лезет. Тогда она надевает его на мизинец. Молча разглядывает. Потом вытягивает руку и начинает кружиться на цыпочках.


Пьеретта…


Она останавливается лицом к Жаку и смотрит на него, тяжело дыша. Жак опускает глаза. Она обеими руками поднимает ему голову.


Сегодня вечером поднимешься со мной.

ПЬЕРЕТТА. Куда это?

ЖАК. Наверх…

ПЬЕРЕТТА. Еще чего выдумал! Глупости какие!.. (Касается губами щеки Жака и отпускает руки.) Теперь иди! Ступай!


Пошатываясь, словно это он только что вертелся, Жак нерешительно идет к двери, берется за ручку, но здесь застывает. Поворачивается к Пьеретте На лице — почти угроза.


ЖАК. А почему нет?

ПЬЕРЕТТА. Не каждый же день. Раз в год, не чаще. Так что на будущий год…

ЖАК. На будущий год вы будете замужем за месье Аленом.

ПЬЕРЕТТА(от удивления разражается смехом). За этим папой римским недоделанным? Ишь, возомнил о себе! Интересно, кем он себя теперь считает? Директором отеля? На всех глядит волком… Да еще посуду заставляет мыть, хотя, видит бог, принимали нас совсем на другую работу…

ЖАК(осмелев от счастья). Пьеретта, пусть это кольцо свяжет нас священными узами…

ПЬЕРЕТТА. Послушай, Жак. Если ты хочешь выйти сегодня ночью… Если хочешь подняться куда-то… Ступай туда, где живет Патрокл. Входи без стука. Если ничего там не увидишь, значит, ничего. Если увидишь Лауру, скажешь ей… Скажешь, что толстушка Эмилия… Да что угодно скажешь. Сделай это для меня и получишь в награду полновесный поцелуй. А что ты только что делал в конторе? Не хочешь сказать? Ну и не говори. Ничего не надо говорить. Уходи.


Жак уходит раздосадованный.


Картина третья

Холл


За столиком — Месье Велюз, Профессор и Миссис Бэбкок.

Жак сидит за стойкой.


МИССИС БЭБКОК. Все-таки случай играет очень важную роль, правда, Эдди? Так можно было бы прождать еще сотни лет.

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Или вообще не дождаться.

МИССИС БЭБКОК. Или, напротив, ударить киркой именно в этом месте тридцать-сорок лет назад. Профессор Бэбкок в тридцать четвертом году копал в четырех метрах от этого места.


Входит Эмилия. Подходит чуть ближе, но сохраняя дистанцию и прислушиваясь. Миссис Бэбкок улыбается ей.


Так ведь, Эмилия? Вы ведь тогда были здесь. Присаживайтесь, прошу вас.


Эмилия делает шаг вперед и застывает.


МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Вы в самом деле полагаете, что это могила Кассандры?

МИССИС БЭБКОК. Кассандры? О нет…

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. А известно, кто это мог быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы