Читаем Антология современной польской драматургии полностью

МАЦЕК. Я не знаю. Может, я виноват… (Смотрит на часы.) Мне пора собираться. (Садится, надевает лежащие рядом с кроватью трусы.) А знаешь, что ты очень красивая?

КОРОЛЬ. Да ей по фиг.

ШЛЮХА. А ты очень милый.

МАЦЕК. У тебя есть парень?

КОРОЛЬ. Бля! Я так и знал, что этим кончится.

ШЛЮХА. Каждый день по несколько.

МАЦЕК. Блин, если бы я не был женат…

КОРОЛЬ(Мацеку). Не смеши людей!

ШЛЮХА. Я вижу, ты веришь в любовь с первого оргазма.

МАЦЕК(хохочет). Неплохо. (Пауза.) Можно к тебе еще как-нибудь прийти?

ШЛЮХА. В любое время.


На сцене появляется ЖЕНА, ШЛЮХА остается лежать в кровати.


ЖЕНА. Привет!

МАЦЕК. Привет! Как дела?

ЖЕНА. Нормально.

МАЦЕК. Хорошо выглядишь.

ЖЕНА. Где ты был так долго?

МАЦЕК. Были кое-какие дела.

ЖЕНА. Ты же говорил, что вернешься пораньше и мы вместе поедем в магазин.

МАЦЕК. О черт! Забыл. Извини. Давай завтра.

ЖЕНА. Но мы же договаривались, что сегодня.

МАЦЕК. Прости. Из головы вылетело. Поедем завтра. Обещаю.

ЖЕНА. Завтра у тебя дежурство.

МАЦЕК. Блин, точно… Ну, тогда послезавтра. Прости, я правда забыл. Неужели так важно, когда мы поедем в магазин: сегодня или через два дня?

ЖЕНА. Для тебя все неважно.

МАЦЕК. Но ведь мы не умрем с голода.

ЖЕНА. Не в этом дело! Мы ведь договорились. Надо было хотя бы позвонить.

МАЦЕК. Ты права. Прости.

ЖЕНА. Ты посмотри, что в квартире! Стиральный порошок закончился, мыло, мешки для мусора…

МАЦЕК(потеряв терпение). Хорошо! Давай поедем сейчас.

ЖЕНА. Сейчас уже поздно.

МАЦЕК. Еще только семь.

ЖЕНА. У меня нет времени.

МАЦЕК. Почему?

ЖЕНА. Я должна собраться на работу. Я тоже работаю. Кроме того, надо прибраться, постирать…

МАЦЕК. Так у тебя же нет стирального порошка.

ЖЕНА. Не цепляйся к словам, пожалуйста.

МАЦЕК. Я не цепляюсь. Просто мне интересно, как ты будешь стирать без порошка?

ЖЕНА. Одолжу у соседей. (Начинает крутиться по комнате, подходит к кровати и собирает раскиданную по полу одежду.) Пожалуйста, будь добр, убирай за собой вещи. (Бросает Мацеку одежду.)

МАЦЕК(спустя минуту, одеваясь). Что у тебя на работе?

ЖЕНА. Нормально.

МАЦЕК. Может, сходим куда-нибудь вечером?

ЖЕНА. Я же сказала, у меня нет времени.

МАЦЕК. Да брось ты все! Давай куда-нибудь сходим.

ЖЕНА. Ну, конечно! Самое простое — все бросить. У тебя никогда не бывает проблем, правда? Мацек! Тебе тридцать лет!

МАЦЕК и КОРОЛЬ (вместе). Я знаю, сколько мне лет.

ЖЕНА. Отлично. А то мне иногда кажется, что не знаешь.


МАЦЕК, расстроенный, подходит к шкафчику, достает оттуда фотоаппарат, надевает куртку. ЖЕНА наблюдает за ним.


ЖЕНА. Мацек, я к тебе обращаюсь.

МАЦЕК. Что?

ЖЕНА. Ты куда-то собираешься?

МАЦЕК. Да.

ЖЕНА. Ммм… Значит, мы уже поговорили?

МАЦЕК. Мне так показалось.

ЖЕНА. Отлично. (Подходит к стоящей где-то на сцене корзине с грязным бельем, высыпает его на пол и начинает сортировать.)


МАЦЕК колеблется, не зная, что ему делать.


МАЦЕК(после паузы). Звонил Яцек. Они вроде собираются устроить мою выставку.

КОРОЛЬ (Мацеку). Что, испугался?

ЖЕНА. Какую выставку?

МАЦЕК. Я же тебе рассказывал.

ЖЕНА. Не знаю, о чем ты.

МАЦЕК(нервно). Я же тебе показывал фотографии… Те, которые сделал в Лодзи!

ЖЕНА. А! Вспомнила! Не надо на меня кричать.

МАЦЕК. Я на тебя не кричу.

ЖЕНА. Нет, кричишь. (Пауза.) Супер!

МАЦЕК. Что супер?

ЖЕНА. Что они устроят твою выставку.

МАЦЕК. А!.. Да. Посмотрим, что из этого выйдет. Пока что нечему радоваться. (Пауза.) А тебе понравились фотографии?

ЖЕНА. Я невнимательно их смотрела. Некогда было. (Пауза.) А что с газетой?

МАЦЕК. С какой газетой?.. А! Ничего. Я, бля, сорвался, когда последний раз с ними разговаривал. Сначала говорят, чтоб я принес фотографии, а потом оказывается, что их никто не смотрел…

ЖЕНА. Можно не материться?

МАЦЕК (сбитый с толку). Прости.

ЖЕНА. Я просила тебя не материться при мне. Я этого не люблю.

МАЦЕК. Я не матерюсь…

ЖЕНА. Материшься.

МАЦЕК. Я просто свободно выражаюсь.

ЖЕНА. Тогда не выражайся свободно, если обязательно надо материться.

КОРОЛЬ. Ушам не верю, может, я обкурился?

МАЦЕК. Мне кажется, ты немного преувеличиваешь.

ЖЕНА. Ну конечно! Последнее слово всегда должно остаться за тобой! Признаться, что я права, ты не можешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги