Читаем Антология современной польской драматургии полностью

ОТЕЦ. У меня карманы полны конфетти.

МАТЬ. Красиво. Разноцветные.

ОТЕЦ. Мы должны были его рассыпать… Все плохо… Все не так… Ослица моя… За что?.. Ну за что?

МАТЬ. Возьми меня под руку.

ОТЕЦ. Музыка… Где музыка?..

МАТЬ. Пойдем наконец. Иди. Все готово.

ОТЕЦ. Я не пойду. Я туда не пойду… Спички… Ты взяла спички?

МАТЬ. Взяла.

Конец

Перевод Ольги Чеховой.© by Magda Fertacz

Об авторах

КШИШТОФ БИЗЁ(1970 г. р.)

Архитектор, совладелец проектной мастерской в Щецине, попал в театр случайно: его офис находился в том же здании, что и щецинский театр «Вспулчесны». Как-то он показал директору театра пьесу «Поговорим о жизни и смерти», и вскоре она была поставлена.

Основная тема пьес Бизё — невозможность нормального диалога между людьми. Его интересует тема кризиса традиционной семьи, в которой ослабевают родственные связи и усиливается ощущение одиночества. Отказавшись от линеарной драматургии, он конструирует свои пьесы из фрагментов действительности, часто используя при этом монологи. В пьесе «Поговорим о жизни и смерти» (2000) главным героем является телефон, по которому мать, отец и сын откровенничают о своих личных проблемах с друзьями и просто знакомыми. Они искренни с чужими людьми, но с родными говорят недомолвками.

В пьесах «Токсины» (2002) и «Рыданья» (2003) показаны «отравленные токсинами» отношения между людьми, основанные на жестокости, манипуляциях и ненависти. Пьеса «Священнодействия» (2006) по своей композиции напоминает «Токсины». Это рассказы об отношениях мужчины и женщины, играющих разные социальные роли: сестры и брата, мужа и жены, девушки и парня. Во всех эпизодах повторяется мотив жестокости.

У Бизё есть и более пространные тексты. Пьеса «Панорама» (2005), поставленная в «Театре телевидения», первоначально была написана для радио. В ней рассказывается об обитателях построенного в XIX веке щецинского дома, которые жили в нем с 1919 года по наши дни. Катализатором разворачивающихся на сцене событий становится посторонний человек, появляющийся в старом доме в разные эпохи. «Отбросы» (2004) — выдержанный в натуралистической манере рассказ о лишних людях. Героиня — больная и слепая старуха — кончает жизнь самоубийством с помощью двух бомжей, которые после ее смерти растаскивают ее жалкий скарб. Один из этих бомжей — ее последняя любовь.

У Бизе есть также сборник рассказов «Впрочем, летом все цветы красивые» (2004); в соавторстве с кинорежиссером Петром Лазаркевичем он написал сценарий для фильма «010» о семи смертных грехах, действие которого происходит в наше время на Балтийском побережье. В 2008 году он снял по собственному сценарию короткометражный кинофильм «Все обманы Анны» о тридцатилетней женщине, которая после неудачной попытки самоубийства пытается наладить свою жизнь. Драматические произведения Бизё изданы в книге «Рыданья и другие пьесы» (Варшава, Библиотека ежемесячника «Театр», 2003).

Живет в Щецине.


МИХАЛ ВАЛЬЧАК(1979 г. р.)

Представитель жанра поэтической драмы. В его пьесах говорят человеческим языком собаки, автобусы и целые города. Он без сантиментов пишет о конфликте полов и созревании, о любви и депрессии.

Пьесы начал писать на первом курсе режиссерского отделения Варшавской театральной академии. Интерес вызвала уже первая его пьеса «Песочница», победившая на конкурсе «Мы на пороге нового века». Она была опубликована в ежемесячнике «Диалог», а поставлена в Театре им. Шанявского в Валбжихе (2001). Следующая пьеса «Путешествие внутрь комнаты» в 2002 году получила награду зрительских симпатий на конкурсе «Смелый Радом», а год спустя была отмечена на конкурсе варшавской ассоциации «Драма».

Вальчак был назван «новым талантом в драматургии», на него посыпались предложения от режиссеров и переводчиков. В 2003 году две его пьесы поставили известные варшавские театры: «Народовы» и «Вспулчесны».

На фоне других авторов новой волны творчество Вальчака выделяется приверженностью к поэтической форме. Его не интересует документальный театр. Пьесы Вальчака полны метафор, а не подлинных фактов. К примеру, дебютантская «Песочница», в которой двое взрослых людей играют в песочнице, как дети, — метафора союза между мужчиной и женщиной, который рождается, переживает апогей и умирает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги