Читаем Анжелина и холостяки полностью

Анжелина сунула пучок трав в карман фартука и выскочила на улицу. Светловолосый мужчина стоял перед огромным старомодным кофром, раскрывшимся прямо на тротуаре. Вокруг валялись штаны, рубашки и прочее тряпье, а вдоль дороги уже летели, вырвавшись на свободу, какие-то бумаги. Кофр как будто взорвался.

Бедный парень совершенно растерялся – он метался, не зная, что хватать в первую очередь, куда бежать. Бросившись на помощь, Анжелина все же не могла не заметить, что незнакомец необычайно хорош собой. Порыв ветра выхватил из чемодана еще пару сорочек и поволок по асфальту. Анжелина пустилась вдогонку и заметила невдалеке мужчину в твидовом пиджаке, который проворно ловил бумажные листы. Быстрый, как кошка, – просто загляденье. Анжелина завороженно наблюдала, как он подцепил последний лист кончиком зонтика.

Блондин сердито зарычал, пытаясь затолкать одежду обратно в сломанный кофр.

– Что произошло? – спросила Анжелина, поймав его растерянный взгляд.

– Катастрофа.

– Вот уж точно. Вы что, сбросили эту штуку с крыши?

Мужчина махнул рукой в сторону дома Дотти:

– Я приехал раньше. Искал ключ от двери, на минутку приподнял чемодан. А он вдруг как полетит вниз по перилам – словно корабль по стапелям. А когда он врезался в пожарный гидрант, то просто взорвался!

И он удивленно раскинул руки, словно сам себе не верил. Оба неловко замолчали, как двое незнакомых людей на свидании вслепую. Анжелина прервала паузу, наклонившись за очередной парой носков и черным джемпером, сунула их в чемодан.

Хорошо одетый проворный джентльмен уже приближался к ним, складывая подобранные бумажные листы в аккуратную стопочку.

– Сэр, – церемонно начал он, – полагаю, мне удалось спасти ваши бумаги.

– Благодарю вас, – обрадованно выдохнул блондин.

Он уложил бумаги в чемодан, придавив их сверху черным кожаным несессером. Прошло всего несколько минут, и вот трое незнакомцев стоят над кучей развалившегося багажа.

– Огромное спасибо, что пришли на помощь. Я вам очень признателен, – повторил блондин, после того как джентльмен помог ему защелкнуть замки на чемодане.

– У вас много черной одежды, – заметила Анжелина.

– Ну, этот цвет стройнит, – улыбнулся он и протянул руку: – Я Гай Мариано.

– Анжелина.

Он был немного выше ее ростом, широкоплечий, тщательно выбрит. Первое впечатление о его внешности при ближайшем рассмотрении более чем подтвердилось: парень был бы слишком красив, если бы не нос, который, вероятно, в детстве пару раз ломали. А в уголках глаз, когда он улыбался, появлялись очаровательные лукавые морщинки.

– Очень приятно, – сказал Гай и протянул руку джентльмену.

– Меня зовут Петтибон. Рад познакомиться. – Он пожал руки обоим, а затем вручил визитные карточки, возникшие словно ниоткуда. Анжелина прочла: Д. УИНСТОН ПЕТТИБОН, ВЕДУЩИЙ БАЙЕР, «ДЖОН ВАНАМЕЙКЕР».

– И зачем вы пытались забраться в дом к Дотти? – поинтересовалась Анжелина. – Ну, то есть, конечно, это не мое дело…

– Дотти – моя тетушка. Я поживу у нее некоторое время.

– Как странно, – пробормотал мистер Петтибон.

Гай и Анжелина недоуменно обернулись. Джентльмен потянул носом морозный осенний воздух, как ищущий след ретривер, но, заметив их взгляды, поспешно пояснил:

– О, простите, я вовсе не имел в виду, что странно жить с родственниками. Просто мысли вслух. Я почувствовал запах лаванды. И еще кориандра и, кажется, свежего душистого перца.

Анжелина растерянно вытащила из кармана пучок трав:

– Вы смогли учуять вот это?

– Разумеется. И похоже, упустил зимний чабер.

– Вы почти ничего не упустили. Травы я срезала только что, но перец остался в кухне.

– В кухне? Вы готовите со свежей лавандой?

– Собираюсь.

Петтибон принялся тихонько постукивать по тротуару наконечником зонтика. Тоненькие карандашные усики под крупным римским носом изогнулись, из-под темных аристократических бровей блеснули любопытством темно-серые глаза.

– Боже правый! Видите ли, я гурман-любитель. Мне крайне интересно, что вы планируете готовить с применением лаванды.

Анжелина вдруг увидела в этом джентльмене потенциального клиента.

– Если у вас есть минутка, я могу показать вам рецепт.

– Время у меня найдется, – заверил мистер Петтибон.

– Может, подождете со своим чемоданом у меня? – обратилась Анжелина к Гаю. – Мистер Купертино придет ко мне на обед, так что к вечеру вы наверняка попадете домой. Это в самом крайнем случае.

– С удовольствием, – согласился Гай. – Но вы уверены, что мы не помешаем?

– Абсолютно.

– Возьмем его вдвоем? – сунув зонтик под мышку, спросил мистер Петтибон.

– Простите?

– Кофр. Вы возьметесь с одной стороны, я с другой.

– А, отлично.

Ухватившись за ручку багажа, мужчины поспешили за Анжелиной.

Вскоре Гай сидел за столом с чашкой кофе, а мистер Петтибон, сложив руки за спиной, занял пост рядом с Анжелиной, которая мастерски мариновала вторую баранью ногу.

– Я люблю пряные травы, – поясняла она. – Вроде розмарина или лаванды, особенно если готовлю баранину. Мясо пропитывается их ароматом, и вы ощущаете вкус, еще даже не попробовав ни кусочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 000 избранных рецептов блюд для будней и праздников
50 000 избранных рецептов блюд для будней и праздников

В этой книге собрано 50 000 рецептов приготовления блюд, повседневных, простых по приготовлению, и праздничных, затейливых, приуроченных к торжественным застольям.Наша книга – незаменимый помощник для каждой хозяйки! Горячие и холодные закуски, салаты, гарниры, плов, соусы, первые блюда, блюда из мяса, рыбы и грибов, кондитерские изделия, – каждый найдет то, что придется ему по вкусу.Теперь можно не гадать, что приготовить на обед или где найти хороший, проверенный рецепт, – все самое вкусное собрано в нашей книге. Вы сможете использовать рецепты без изменений или взять их за основу для собственного сочинения неповторимой закуски, вкусненького супа, аппетитного второго или удивительного десерта. Книга будет весьма полезна людям любого уровня достатка.

Сергей Павлович Кашин

Кулинария / Дом и досуг