Читаем Анжелина и холостяки полностью

Банкет устроили в соседнем с рестораном зале, владелец которого как раз сдавал его для подобных мероприятий. На этот вечер Анжелина наняла несколько дополнительных официантов, поскольку ожидалось больше шестидесяти гостей. Народ начал прибывать около половины седьмого. По залу уже были расставлены блюда с закусками, канапе, сырами. Гостям предлагали шампанское и прочие напитки. Подружка Тины, выпускница художественного колледжа, вырезала из льда фигуры двух голубков, и Анжелина выложила вокруг них целую гору охлажденных креветок.

Джерри когда-то прямо взахлеб рассказывал ей про «гору креветок», которую он видел в детстве на чьей-то свадьбе. Его отец объяснил тогда, что это символизирует пожелание удачи и счастья молодоженам. Джерри это настолько врезалось в память, что Анжелина решила попытаться воссоздать его мечту.

Вместо оркестра Тина и Джерри пригласили ди-джея, но все-таки раскошелились на скрипача, который играл во время обеда. Все приглашенные были либо родственниками, либо близкими друзьями жениха и невесты, поэтому пожелания и поздравления звучали искренне и сердечно, как и положено на свадьбе.

Торжественный обед начался ровно в семь, открывали его тарталетки с гребешками, тушенными в белом вине, – идеальное сопровождение для шампанского.

Пепино и Томас раскладывали по тарелкам салат – традиционный шпинат с беконом, заправкой из меда и бальзамического уксуса. Пробегая мимо, Анжелина мельком глянула через плечо Пепино и поинтересовалась:

– Как там новый шеф-кондитер, Пепино?

– Вроде неплохо, Шеф. Пирожные выглядят великолепно, никогда в жизни такого не видел. Magnifico! [29]

Бэзил возник в дверях:

– Анжелина, выйдите на минутку! Там произносят тосты.

– Иду! – На ходу снимая фартук, она поспешила в зал.

Банкет был в разгаре. Сияющие Тина и Джонни восседали во главе стола, по бокам от них – подружка Тины, Алисия; счастливые родители, Джо и Мария; миссис Каппуччио; отец Ди Туччи и сестра Бартоломью, похожая на Гарри Трумэна в монашеском платье.

За ближайшим к ней столом сидела Мама Джиа – вместе с Гаем, который держал на коленях Фрэнсиса. Анжелина послала им воздушный поцелуй. Дон Эдди поднялся из-за стола, подошел к Анжелине, держа в руках два бокала с шампанским.

– Дон Эдди, какой счастливый день! – Она расцеловала его, принимая бокал.

– О да, Анжелина, счастливый, – громогласно согласился он. – Прекрасное место, и невеста – красавица. Просто чудесно! Великолепный праздник!

– Большое спасибо, что оплатили шампанское для банкета.

– Пустяки, – он смущенно отмахнулся, – они славные ребята. А мне просто повезло, купил с большой скидкой. Кстати, хватило шампанского?

– Двадцать четыре ящика на шестьдесят персон? – прыснула Анжелина. – По четыре бутылки на человека – да, полагаю, вполне достаточно!

Бэзил за спиной Анжелины замахал руками, делая знаки Джерри, – мол, он с трудом сумел вытащить ее из кухни. Джерри все понял, взял вилку и громко постучал по краю бокала, привлекая внимание. Гости тут же дружно закричали «горько», требуя, чтобы Джонни поцеловал невесту, что тот и поспешил сделать, с огромным удовольствием.

Затем Джерри призвал к тишине.

– Друзья, послушайте. Во-первых, давайте возблагодарим Господа – за прекрасную погоду в этот день, за возможность собраться вместе и поздравить Джонни и Тину с их праздником. Отец Ди Туччи!

Отец Ди Туччи поднялся с места, прочел молитву Господню, благословил всех собравшихся и новобрачных и передал слово шаферу.

– Спасибо, отче, – начал Джерри. – Мой отец, мир праху его, говаривал, бывало, что секрет хорошего брака – это сочетание чувства юмора и короткой памяти. У него не было ни того ни другого, но это уже другая история.

Дружный хохот в ответ.

– Я тут написал целую речь, но, наверное, не стану ее читать, потому что, глядя сегодня в церкви на Тину с Джонни, подумал совсем о другом. Вот смотрю я, как они друг к другу относятся, и понимаю, как они важны друг для друга, и знаю, что они всегда будут друг о друге заботиться. А это самое главное. Бывают времена хорошие, бывают тяжелые, но пока вы заботитесь друг о друге, вас ничто не остановит, никогда. – Джерри поднял бокал: – А если вам когда-нибудь понадобится помощь, мы все будем рядом. За Джонни и Тину! Salute!

Одобрительные крики, аплодисменты, звон бокалов. Зардевшаяся Тина нежно сжала руку Джонни, и первая волна океана шампанского от Дона Эдди схлынула в приливе добрых пожеланий.

Анжелина обежала вокруг стола, расцеловала жениха с невестой, обняла шафера и поспешила обратно в кухню. Диджей поставил «Чериш», и Джонни с Тиной вышли на середину зала для своего первого танца.

Гай передал малыша Фрэнсиса бабушке и вместе с Бэзилом подошел к Джерри, поздравить с отличной речью.

– Прекрасно, молодой человек, – похвалил Бэзил. – Просто прекрасно.

– Думаю, ты попал в самую точку. – Гай дружески пожал руку Джерри.

– Спасибо. Я ведь действительно составил целый список – шуточки в основном. Но вдруг пришла в голову эта мысль и показалась такой правильной – вот я и сказал, что думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 000 избранных рецептов блюд для будней и праздников
50 000 избранных рецептов блюд для будней и праздников

В этой книге собрано 50 000 рецептов приготовления блюд, повседневных, простых по приготовлению, и праздничных, затейливых, приуроченных к торжественным застольям.Наша книга – незаменимый помощник для каждой хозяйки! Горячие и холодные закуски, салаты, гарниры, плов, соусы, первые блюда, блюда из мяса, рыбы и грибов, кондитерские изделия, – каждый найдет то, что придется ему по вкусу.Теперь можно не гадать, что приготовить на обед или где найти хороший, проверенный рецепт, – все самое вкусное собрано в нашей книге. Вы сможете использовать рецепты без изменений или взять их за основу для собственного сочинения неповторимой закуски, вкусненького супа, аппетитного второго или удивительного десерта. Книга будет весьма полезна людям любого уровня достатка.

Сергей Павлович Кашин

Кулинария / Дом и досуг