Читаем Апельсиновый Остров полностью

Тохонга . Как прикажете быть с продуктами?

Кири . Спрятать в мои кладовые.

В это время журналисты почти разошлись, и только с последнего ряда встает 4-я журналистка в розовой кофточке.

4-я журналистка . Нюра Борзопискина, «Сельская лайф». Скажите, Кири, а почему в вашей речи было так много ремейков? Ведь Сизи все эти годы говорил почти то же самое…

Кири (внезапно раздражаясь). Нет, я больше не в силах разговаривать с ними. Наказание, честное слово! Все, мене нервуе ваша розова кофточка, ваши сиськи та ваш мыкрофон! Встала и вышла отсюда! Встала и вышла! На пресс-конференции к царям нужно приходить подготовленной! Да! Звезда, не буду рифмовать! «До свидания» по-туземному говорить не научилась! Арапы, допоможить ий.

Арапы выносят 4-ю журналистку за двери.

Тохонга (у дверей). Заберить бейджик… ну, нагрудный знак… И память из фотоаппарата выньте… так не зубами! Скильки вчиты… Нет, сначала выньте, потом сам фотик вдребезги…

Голос сверху . Уважаемые дамы и господа! На этом пресс-конференция президента Свободного Острова объявляется закрытой! (Если антракт будет после этой части, то 1-й политтехнолог может крикнуть… «И вы тоже встали все и вышли! Антракт!»)

Картина вторая

Остатки бывшего царского вигвама Сизи-Бузи. От стола остался небольшой обломок. На нем немного закуски и выпивки. Все залито вулканической лавой, засыпано пеплом. Сам Сизи полулежит, опираясь о диван, с перевязанной головой, рядом стоят костыли. При разговоре он стонет и вздыхает. Рядом сидят Ликки и Тохонга.

Сизи . Ох надул, надул, чертов сын! Ты ж мене пидманула! Меня! В тюрьму! Я — ворюга! Ще що выдумав! (К Ликки.) А ты что скажешь, дорогой мой?

Ликки . Я тоже, ваше величество, в нем разочаровался. Трус и трепач. Насулил туземцам черт знает чего, теперь отдувайся. (Иронически.) Друг туземного народа! (Жует.) Кто квакал… всего у нас вдоволь будет, вдоволь и рису, и маису… то есть апельсинов… и огненной воды. Все для вас и все про вас. Вы сами господари. Вспоминаете, як вин им мовыв? Ну, вот они и хозяйничают. Уже весь столичный Майдан засралы…

Тохонга (жует). Да…

Ликки . Що ты говорышь?

Тохонга . Я говорю — да.

Ликки . «Да»! А что — да? Только и умеешь, что молчать. Ты бы лучше совет дал.

Тохонга . Это не моя специальность — советы давать. Мне что поручено? Караулить бывшего царя, чтобы он не убег. Я и караулю. (К Сизи.) Простите, ваше царское экс-величество. Вот при вас хорошо было!

Сизи . Чем, спрашивается?

Ликки . При вас порядок был, вот чем!

Сизи . Нужно и теперь навести порядок.

Ликки . Теперь трудно, ваше величество. Слишком Кири их избаловал. Я хотел военной силой, да куда там. Вот этот саботажник Тохонга все дело забастовал. «Солдаты не повернуть оружие проты народу» — ишь какая цаца, черт возьми!

Тохонга . А ты сам что кричал? «Ришення политычной проблемы за допомогою сылы непрыпустыме!» Да и куда ж я поверну — у них людей тьма. Толпы. Народне повстання.

Сизи . Это я ему не велел. Если бы повернул, мне бы голову и вовсе напрочь оторвали. А так я гуманист, не хотел обагрять рук кровью. Хоть это на меня не повесят.

Ликки . А теперь пиздно. Э-хе-хех.

Сизи . Ну, нечего скулить! Этим дела не поправишь. Но у меня есть тут одна идейка… Тохонга, ты не забыл, что служил мне не только министром обороны, но и возглавлял Службу безопасности Острова?

Тохонга . А как же, ваше царское! По совместительству. Я и по обороне, я и при дворцовой гвардии, все я да я… На одну зарплату сейчас хиба ж проживешь?

Сизи . Так-с. Ну, посмотрим… Взгляни там, в шкафу, на нижней полке.

Тохонга (достает большую бутыль с надписью «Эйджент Оранж».). Ось, знайшов…

Сизи . Значит, не разбился. (Читает этикетку.) Диоксин «Эйджент Оранж» — лучшее средство от политических крыс. Маде ин СыШиА, импортер — фирма «Северные волки», СПб, Материк. Що наш бывший друг там наговорыв? «Меня хотели казнить с особой жестокостью»? Сейчас мы его сказку… его Кафку сделаем былью. Оранжевому — оранжевое, «каждому — свое»… Мы ему тут фирменную горилку с перцем намешаем. Тохонга, давай!

Тохонга зачерпывает горстями порошок из бутыли и сыплет в огромную флягу с перцовкой.

Сизи . Да куды ж ты стильки черпаешь? Средство дорогое, импортное. Не напасешься. Одного скопытишь, а где я на других возьму?

Тохонга . Виноват! Я человек военный. У меня рука сама стильки загрибае.

Ликки . Ну, я отворачиваюсь в сторонку. Я ничего не видел. Это без меня. Хотя душой, ваше величество, полностью разделяю и поддерживаю!

Сизи (трясет бутыль). Эге ж, добре. (К зрителям.) Коктейль «Царская горилка»! У нас в буфете сегодня такую продают.

Тохонга . Ну а если он ее пить не станет? А якщо вин злякается?[34]

Сизи . А ты его на дачу пригласи. Свижий воздух, все дела. Скажи, что будут пыво, раки, горилка та бабы… Или наоборот… бабы, водка, пиво и раки. Все видразу и багато! Прибежит, даю последнюю ногу на отсечение.

Тохонга . Слушаюсь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии