Читаем Аполлония полностью

– Я теперь понимаю, почему он в тебя влюбился. Для меня это честь, Рори. – Аполлония наклонилась ко мне и поцеловала в щеку.

– Рори, нет! – надломившимся голосом повторил Сай.

– Вы его не подвезете? – спросила я Аполлонию, показывая на Бенджи. – Я знаю, твой отец не хочет брать его на вашу Яун. Но вы бы просто отвезли его подальше отсюда, для безопасности.

Аполлония кивнула людям своего отца. Но не успели они схватить Бенджи, как тот вырвал ящик из моих рук, а меня толкнул к солдатам.

– Что ты делаешь? – спросила я, глядя, как он направляет пистолет на Амона-Хапи.

Солдаты выхватили свое оружие.

– Бенджи! – заорала я, тщетно пытаясь вырваться из удерживающих меня рук.

Бенджи улыбнулся мне с такой любовью в глазах, что я едва не задохнулась.

– Ты права, Рори, – сказал он. – Ты не можешь умереть, потому что я этого не позволю.

Он развернулся на пятках и побежал к лифту.

– Бенджи! – закричала я что было силы; голос у меня сорвался. – Ты же обещал, что никогда меня не оставишь…

Бенджи приостановился на мгновение, ожидая, пока откроются двери лифта, в последний раз оглянулся на меня и вошел внутрь. Двери закрылись.

– Бенджи… – всхлипнула я, вырываясь.

Не закрывая люка, корабль поплыл прочь от складских строений, а потом набрал скорость, быстро оставив здание позади. Холодный ветер гудел между нами, но я его не чувствовала. Вообще не уверена, что чувствовала хоть что-то. Через несколько мгновений здание превратилось в гигантский шар огня, и безумный ад поглотил все.

Солдаты наконец-то отпустили меня, и я упала на колени. Корабль замедлил ход, потом остановился, милях в десяти от места, где когда-то находился склад.

Аполлония опустилась на колени рядом со мной, обнимая, наблюдая за огнем.

– Он умер смертью героя. – Она прижалась щекой к моей щеке. – Тебе повезло, что ты встретилась с ним в этой жизни.

Я отерла щеки. Мне стало холодно, я ощущала себя грязной.

– Он был единственным, в ком я нуждалась, – прошептала я, губы у меня дрожали. – Мне бы следовало понимать, что я его потеряю.

<p>Глава 22</p>

Корабль Хамока завис в нескольких футах над полем, и я по трапу спустилась на траву. Несколько дней назад я была стервозной, зацикленной на себе студенткой, чьей самой серьезной проблемой был слишком усердный поклонник. А теперь, чувствуя себя более одинокой, чем когда-либо, я оплакивала этого юношу. Того самого, от которого только и ждала, как последняя дура, чтобы он оставил меня в покое… а он и оставил.

Аполлония обняла меня и вернулась в отцовский корабль.

Сай немного задержался.

– Я понимаю, слова не помогут, но мне очень жаль, Рори. Тебе слишком многим пришлось пожертвовать.

Я посмотрела на огонь, потом на Сая. И постаралась улыбнуться. Его золотистые глаза чуть прищурились, он улыбнулся в ответ.

– Спасибо тебе за все, – сказала я, обнимая его.

Он тоже меня обнял и поцеловал в волосы.

– Ты должна знать, с корабля еще проверят, погибли ли паразиты. Если что-нибудь осталось…

– Они расстреляют нас с небес? Только не это! Уж такого мне не пережить.

Сай коснулся моей щеки:

– Не беспокойся. Сначала я заберу тебя.

– Прощай, Сайрус.

– Вообще-то, если ты не против, мое настоящее имя – Осирис.

Я кивнула:

– Да, египетское божество. Доктору Зету понравилось бы.

Лицо Сая напряглось.

– Рори, ты ведь не сдалась два года назад. Не сдавайся и теперь.

Я вскинула голову, понимая, что его тревожит. Он улетал, а все, кто был мне дорог, погибли. Все до единого.

– Я бы не сдалась, даже если бы захотела. Думаю, кое-кто радуется, глядя на меня сверху.

– Ты все еще можешь улететь с нами.

Я покачала головой:

– Я должна рассказать людям о том, что сделали Бенджи и доктор Зет. Как многих они спасли.

Сай кивнул:

– Тогда прощай. Я буду ужасно по тебе скучать, Рори Риордан. Ты – мое любимое человеческое существо.

– А ты – мой любимый египтянин.

Он еще раз обнял меня и вернулся в корабль Хамока. И смотрел на меня, пока корабль поднимался, а потом люк закрылся… И они исчезли.

* * *

Когда я добралась до первых дымящихся обломков, солнце уже поднялось высоко в небо.

Жидкий огонь корабля Хамока выгорел к тому моменту, когда пришельцы улетели, и не обжег ни единой травинки вокруг площади, по которой растекся. Но главная куча обломков склада кое-где еще горела.

Я села на большой обломок бетона футах в двадцати от бывшего склада. Доктор Зет исчез. Бенджи исчез. Одно дело – говорить, что я не сдамся, а другое – почувствовать себя единственной выжившей во всем городке. Одна в Хелене. Снова одна.

Я пошла вперед, перешагивая через части тел и обломки, отчасти надеясь, а отчасти страшась, что вот-вот увижу тело Бенджи, и гадая, сумею ли узнать его.

– Не плачь, – громко сказала я себе. – Не плачь, черт тебя побери! – И все-таки всхлипнула.

Но тут я услышала чей-то стон – и замерла.

Стон повторился, и я осторожно пошла на звук.

– Ты не собираешься плакать, а как насчет меня? Мне можно?

Мои глаза полезли на лоб, когда увидели, откуда исходит голос: под железной дверью лежал Бенджи с опаленными волосами, в обгоревших лохмотьях вместо одежды. Его рука, лоб и щека покрылись волдырями от ожогов, но он был жив!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто оттенков любви

Дебютантка
Дебютантка

Могут ли секреты из прошлого одной женщины изменить будущее другой?Молодая талантливая художница Кейт Альбион приезжает в Англию из Нью-Йорка, надеясь на родине забыть свою несчастную любовь. Рейчел Деверо, тетя Кейт, отправляет племянницу в загородный дом покойной леди Эйвондейл, чтобы описать имущество и подготовить его к аукциону. Совершенно случайно Кейт находит старую обувную коробку, в которой хранятся изящные бальные туфельки 1930-х годов, фотография красавца-моряка, бриллиантовая брошь и очень дорогой браслет от «Тиффани». Заинтригованная, Кейт начинает собственное расследование, но она и представить себе не может, какие страшные тайны хранит этот респектабельный старомодный особняк и как теперь изменится ее собственная жизнь.Впервые на русском языке!

Кэтлин Тессаро , Лара Дивеева (Морская) , Марго Вуд , Николь Берд

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные любовные романы

Похожие книги