СТЕФАН: первый обращенный Павла в Коринфе. Основатель домашней Церкви (1 Кор., 16. 15). Павел крестил его самого и всю его семью (1 Кор., 1, 16). Посещал Павла в Ефесе с тем, чтобы представить ему отчет о положении в Церкви (1 Кор., 16, 17). Важная особа, владелец рабов: см. Ахаик и Фортунат. (Греческое имя в народной уменьшительной форме (от Stephanos), которое особен но распространено в Греции, среди людей подневольного положения.)
СИМОН *, называемый НИГЕР (Sumeon): пророк из Антиохии (Деян., 13, 1). См. Нигер. (Иудейское имя, написанное в устаревший форме, и латинское прозвище. Романизированный в первом поколении.)
СИНТИХИЯ: обращенная из Филипп (Фил., 4, 2). Активистка. (Греческое сложносоставное имя, образованное от отвлеченного понятия («Спутница удачи»), которое, вероятно, указывает на ее скромное происхождение).
(SUZUGOS): обращенный из Филипп (Фил., 4, 2–3) (речь конечно же, идет об общем названии, которое принадлежит к словарю товарищества и указывает, в частности, на Римское общество. Этот термин мужского рода, несомненно, обозначает мужчину («искренний сотрудник», Фил., 4, 3), хотя Климент Александрийский, «Stromates», 3, 6, о котором пишет Евсевий («История Церкви», 3, 30) увидел в этом термине намек на супругу в паре; по мнению Э. Ренана, «Святой Павел», 148–149, это обращение может относиться к Лидии в метафорическом смысле).
ТИМОФЕЙ: входил в группу второго миссионерского путешествия, соавтор 1 Фесс., (1, 1) и 2 Фесс., (1, 1). Обращенный из Листры. Родился от обращенной еврейки и грека: был обрезан Павлом (Деян., 16, 1–3). Вторая миссия: остался в Верии, чтобы уладить проблемы Церквей Македонии (1 Фесс., 3, 6), затем присоединился к Павлу в Коринфе (2 Кор., 1, 19; см. Деян., 17, 14 и 18, 5). Третья миссия: «сотрудник Павла» (Рим., 16, 21); отправлен из Ефеса в Коринф (1 Кор., 4, 17 и 16, 9-11), где он потерпел неудачу, затем — в Македонию, чтобы подготовить прибытие Павла (Деян., 19, 22); сопровождал Павла из Македонии в Коринф (Рим., 16, 21), затем в Иерусалим (Деян., 20, 4). Позднее руководил Ефесскими обществами (1 Тим., 13; см. Евсевий, Е, 3, 4, 5, который ссылается на историческое предание, утверждающее, что он был первым епископом Ефеса). Еще в молодости (1 Тим., 4, 12) был слаб здоровьем (1 Тим., 5, 23). Призван Павлом в Рим в конце его жизни (2 Тим., 4, 9). Позднее сам находился в заключении (Евр., 13, 23). Трудился в Ефесе с Марком (2 Тим., 4, 11) и с автором Послания к Евреям — вероятно, Аполлосом. Возможно, он был автором Послания к Колоссянам. (Греческое имя («Почитающий Бога»), довольно распространенное среди семитов и эллинизированных иудеев. Сын Евники. Внук Лойды).
ТИТ: спутник Павла и Варнавы во время их путешествия в Иерусалим в 51 году на вторую апостольскую встречу (Гал., 2, 1); см. Деян., 15, 2-30, в котором о нем не упоминается. Без сомнения, обращенный из Антиохии. Необрезанный грек (Гал., 2, 3). Участвовал в третьей, ефесской миссии. Был отправлен Павлом уладить кризисную ситуацию в Коринфской Церкви после неудачи Тимофея (2 Кор., 6, 13); это была более долгая и трудная миссия, чем предполагалось. Присоединился к Павлу в Македонии после выхода Церкви из кризиса (2 Кор., 7, 6 и 13–16). Отправлен в Коринф с тем, чтобы организовать там сбор пожертвований, как «товарищ и сотрудник» (2 Кор., 8, 16–24 и 12, 18). Позднее был отправлен на Крит, чтобы организовать тут Церкви (Тит, 1, 5; см. Евсевий, «История Церкви», 3, 5, 5). В конце своей жизни Павел приглашал его присоединиться к нему в Никополе Сирийском (Тит., 3, 12); он, кажется, сопровождал апостола в Рим на второй судебный процесс, а потом отправился в Далматию (к востоку), как и многие другие последователи Павла, по первому предписанию (2 Тим., 4, И). (Латинское имя во вкусе знатных граждан восточных городов Империи.)
ТРОФИМ: спутник Павла в конце его жизни; заболев а Мелите, он не последовал за ним во время его второй пересылки в Рим (2 Тим., 4, 20). Обращенный грек из Ефеса (Деян., 21, 29). Сопровождал Павла в Македонию и в Иерусалим по окончании ефесской миссии (Деян., 20, 4). Был обвинен в том, что прошел с Павлом во второе отделение Храма, куда могли входить только иудеи: это вызвало народное возмущение и послужило причиной ареста Павла (Деян., 21, 29). (Очень распространенное греческое имя.)
ТРИФЕНА: активистка из Рима (Рим., 16, 12); мать или сестра Трифосы, которая трудилась вместе с ней. Появляется в «Деяниях Феклы», как восточная «царица» (ее отождествляют с вдовой фракийского царя, внучатой племянницей Клавдия), которая, присутствуя на казни Феклы, защитила ее и взяла к себе. (Неклассическое греческое имя, напоминающее Восток, получившее распространение благодаря эллинистическим и народным течениям в римскую эпоху; часто встречается на Кипре и в Сирии.)
ТРИФОСА: активистка из Рима (Рим., 16, 12), мать или сестра Трифены. (Неклассическое греческое имя, вероятно, восточное, но латинизированное.)