Читаем Апостол Павел. Биография полностью

В языке Послания, озаглавленном «К Евреям», нет особенностей, свойственных языку апостола, который признает, что он «неискусен в слове», то есть в умении выражать свои мысли. Послание составлено на хорошем греческом языке, и каждый, способный судить о разнице стилей, это признает. Мысли же в этом Послании удивительные, не уступающие тем, которые есть в Посланиях, признаваемых подлинно Павловыми. Что это так, с этим согласится каждый, кто внимательно читает эти Послания… Если бы мне пришлось открыто высказаться, я бы сказал: мысли в этом Послании принадлежат апостолу, а выбор слов и склад речи – человеку, который вспоминает сказанное апостолом и пишет, как бы поясняя сказанное учителем. Если какая-нибудь Церковь принимает это Послание за Павлово, хвала ей за это. Не зря же древние мужи считали это Послание Павловым. Кто был настоящий его автор, ведомо только Богу. Еще до нас его приписывали одни Клименту, епископу Римскому, другие – Луке, написавшему Евангелие и Деяния[742].

Современные западные ученые, работающие в области Нового Завета, почти единогласно, за очень редкими исключениями[743], считают Послание к Евреям псевдоэпиграфом[744]. На основании сложившегося по данному вопросу научного консенсуса[745] это послание не надписывается именем Павла в современных западных изданиях Нового Завета[746].


Ап. Павел. 1611–1613 гг.

Художник Х. Рибера. (Фонд Роберто Лонги, Флоренция)


Относительно авторства других посланий ученые высказывают разные точки зрения. Большинство исследователей считают подлинными семь посланий Павла: к Римлянам, Первое и Второе к Коринфянам, Первое к Фессалоникийцам, к Галатам, к Филиппийцам, к Филимону[747].

Мнения исследователей относительно аутентичности Послания к Ефесянам разделились практически поровну[748]. Одни считают его подлинным[749], другие – псевдоэпиграфом[750].

В отношении авторства Второго послания к Фессалоникийцам и Послания к Колоссянам мнения ученых также расходятся[751].

Так называемые пастырские послания (Первое и Второе к Тимофею, к Титу) большинство ученых, в том числе католических[752], относят к числу псевдоэпиграфов[753]; есть, однако, и несогласные с этой точкой зрения[754].

Иногда все предполагаемые псевдоэпиграфические послания называют «второпавловыми»[755], имея в виду, что они в действительности принадлежат каким-то неизвестным ученикам и последователям Павла.

С таким подходом мы не можем согласиться по целому ряду причин. Обозначим наиболее очевидные его слабости.

Сомнения в авторстве Павла, высказываемые исследователями относительно тех или иных посланий, обычно основываются на изучении их стилистических особенностей. Так, например, отмечают, что только в трех так называемых пастырских посланиях (Первое и Второе к Тимофею, к Титу) многократно встречаются фразы «верно слово» (1 Тим. 3:1; 2 Тим. 2:11), «верно и всякого принятия достойно слово» (1 Тим. 1:15), «слово сие верно и всякого принятия достойно» (1 Тим. 4:9), «слово это верно» (Тит. 3:8). В других посланиях подобные выражения не обнаруживаются. На этом основании, а также по причине наличия в пастырских посланиях многочисленных hapax legomena[756] делается вывод о том, что эти послания не принадлежат Павлу[757].

Однако почему один и тот же автор не мог на разных этапах своей жизни писать в разных литературных стилях? Или почему он не мог использовать те или иные выражения на одном отрезке своего литературного пути и не использовать на другом? У одного и того же человека то возникают, то исчезают те или иные особенности речи на разных этапах его жизненного пути (это касается как письменной, так и устной речи).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза