Читаем Апостол Пётр. Биография полностью

В сочетании с термином διασπαρά («рассеяние»), которым обозначали прежде всего иудеев, проживавших за пределами своей исторической территории, термин «пришельцы» мог бы указывать именно на обратившихся в христианство иудеев рассеяния. Такое понимание вполне соответствовало бы представлению о Петре как об апостоле для иудеев, о чем говорил Павел в цитированныз выше словах из Послания к Галатам (Гал. 2:7–8). Это же представление отражено у Евсевия Кесарийского в словах о том, что «Пётр, по-видимому, благовествовал иудеям, рассеянным по Понту, Галатии, Вифинии, Каппадокии и Асии»[444].


Ап. Пётр перед паствой. Инициал в Первом послании ап. Петра в рукописи «Деяния и послания апостолов». 1072 г. (МГУ НБ. Греч. 2. Л. 110)


Между тем в тексте Первого послания Петра нет ничего, что свидетельствовало бы об ограничении круга его адресатов исключительно обращенными из иудаизма. Напротив, многое указывает на бывших язычников как на основную аудиторию[445]. Автор послания пишет: «Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению» (1 Пет. 4:3). Эти слова, несомненно, адресованы бывшим язычникам. По представленному в них списку пороков текст весьма близок к Посланию Павла к Римлянам, где также перечисляются пороки, характерные для языческого мира (Рим. 1:26–31).

Другой ключевой текст также имеет отношение больше к обращенным из язычества, чем к обращенным из иудаизма:

Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет; некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы (1 Пет. 2:9-10).

Именно язычники воспринимались как «не народ» (ου λαός), тогда как слово «народ» (λαός) применялось к Израилю. Такое словоупотребление мы находим, в частности, у апостола Павла:

Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом (ουκ εθνει), раздражу вас народом несмысленным. А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне. Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу (προς λαόν) непослушному и упорному (Рим. 10:19–21).

В контексте указанного словоупотребления адресат Первого послания Петра – тот же самый новый народ Божий, о котором Павел говорит в своих посланиях: принадлежность к этому народу определяется не происхождением, а верой. Новый народ Божий – это не «Израиль по плоти» (1 Кор. 10:18), а то духовное Тело Церкви, «где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос» (Кол. 3:11). Однако, если Павел в Послании к Римлянам делает различие между двумя категориями верующих, – бывшими иудеями и бывшими язычниками, – и обращается поочередно к одной и другой группе, то в Первом послании Петра такое различие не делается: автор с самого начала имеет в виду смешанную аудиторию, включающую в себя обе группы[446].

В словах Петра о «царственном священстве» отражено самопонимание раннехристианской Церкви, нашедшее отражение также в других памятниках раннехристианской литературы[447]. Ветхозаветное священство было потомственным, и принадлежность к священству определялась исключительно фактом происхождения из колена Левиина. Из этого колена происходил Аарон и все последующие первосвященники. В Новом Завете на место левитского священства пришло священство «по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона» (Евр. 7:11). Во главе этого священства стоит Сам Христос – «Первосвященник по чину Мелхиседека» (Евр. 5:10). Священство Христа сделало ненужным ветхозаветный культ с его жертвоприношениями, неспособными очистить людей от греха (Евр. 7:11–28).

Если в Послании к Евреям акцент делается на священстве Христа, то в Первом послании Петра подчеркивается проистекающее из него священство всего народа Божия. Этот народ – «дом духовный, священство святое», призванное «приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом» (1 Пет. 2:5).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика