Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) полностью

Джон растерялся, не сумев найти что возразить. А Хельга повернулась к сыну:

— Том, я поговорю с Дарстом. Возможно, он согласится взять тебя на охоту в следующий раз.

— Ура! — обрадовался парень. — Спасибо, мама!

Он вскочил со стула и обнял мать.

— Но это не значит, что ты освобождён от работы в кузнице, — грозно сказал отец.

Том кивнул, улыбаясь. Он был счастлив.


* * *

— Внимательно смотри под ноги, парень. Ты должен научиться отчётливо видеть следы. Видишь?

Дарст присел около тропы, там, где трава была немного примята, и обвёл пальцем углубление в земле:

— Здесь недавно прошёл олень. Крупный сильный молодой самец лет пяти. Такого будет трудно убить, он очень хорошо слышит, и у него отменное обоняние. Мы должны постоянно следить за ветром, и двигаться так, чтобы ветер дул от оленя на нас, а не наоборот. Иначе животное нас быстро обнаружит.

— И ты понял всё это по одному следу? — изумился Том.

Дарст усмехнулся:

— Это приходит с опытом, Том. Следы могут рассказать многое. Я могу определить массу и даже узнать, как давно животное здесь проходило. Этот след оставлен не больше часа назад. Если олень остановится, чтобы поесть, мы его с лёгкостью догоним. Пошли!

Они пробирались через заросли дикой малины, стараясь лишний раз не шуметь. Дарст время от времени слюнявил палец и определял направление ветра, а иногда приседал и подолгу рассматривал следы, рассказывая Тому о своих наблюдениях. Парень слушал его очень внимательно и впитывал знания, будто губка. Он и сам старался находить следы и через какое-то время даже стало получаться. Спустя пару часов они вышли к большой поляне, просвечивающей через кусты, и Дарст поднял руку, приказав Тому замереть.

— Очень медленно подойди сюда и раздвинь ветки, — велел он.

Том сделал несколько шагов вперёд и осторожно отодвинул в сторону колючие ветви кустов. На поляне стоял большой, красивый олень. У него были огромные ветвистые рога и короткая ухоженная шерсть, отливающая медью на солнце.

— Так, Том, — прошептал охотник, — существует несколько способов убить оленя. Можно постараться попасть прямо в сердце. Это идеальный вариант. Нужно целиться в левую часть груди. Однако, если ты промахнёшься или попадёшь под неправильным углом, то олень убежит. Второй способ — это попасть в шею. Если задеть артерию, то олень не уйдёт далеко и вскоре ослабнет от потери крови и умрёт. Или можно целиться в ноги. Тогда его придётся преследовать долго, но в конце концов, он устанет и ослабеет. Тогда мы его догоним.

Том кивнул, запоминая.

— Сейчас ты сможешь показать, как хорошо тренировался в обращении с луком всю неделю. Мы будем стрелять вместе. Твой лук меньше, а стрелы легче, и твоя задача попасть в бедро задней ноги. Будет замечательно, если ты заденешь сухожилия. Я буду целиться в шею. Действуем медленно и тихо.

Охотник и его ученик сняли луки с плеча и натянули стрелы. Дарст дал Тому лёгкий лук на прошлой неделе, после разговора с Хельгой, и мальчик усердно тренировался все эти дни. Сейчас он чувствовал, что этот момент особенный, это его шанс показать, какой он старательный и целеустремлённый. Том надеялся, что Дарст одобрит его старания.

— На счёт три, Том. Раз. Два…

Мальчик сильнее натянул тетиву и тщательно прицелился.

— Три!

Том и Дарст выстрелили одновременно. Стрела Тома попала почти в то самое место, куда он целился, вонзившись немного ниже и левее, а вот Дарст попал точно в шею, проткнув её насквозь. Брызнула кровь, олень издал булькающий звук вместо обычного своего крика и прыгнул к краю поляны. Но повреждённая нога не дала ему набрать скорость, и охотники смогли выстрелить снова. На этот раз Том промахнулся, а стрела Дарста вонзилась оленю в бок. Животное сделало ещё два прыжка и завалилось.

Охотник выскочил из кустов на поляну, и Том последовал за ним.

— Всегда старайся добить свою жертву сразу, — проговорил Дарст, натягивая тетиву. — Это благородное животное не заслужило мучений.

Стрела Дарста, пущенная в упор, пронзила оленю голову, и тот сразу же затих. Том смотрел на животное и чувствовал какую-то грусть, внезапно навалившуюся на него. Руки отказывались слушаться, а по телу пошла мелкая дрожь.

— Ну-ну, ничего, парень, — Дарст похлопал его по плечу. — Такое бывает с каждым. Не волнуйся, в первый раз всегда так. Это пройдёт. Помоги-ка мне лучше. Сейчас надо найти сук покрепче. Мы подвесим тушу на него и спустим кровь. А пока она вытекает, я покажу, как соорудить сани для транспортировки.


* * *

— А потом мы выстрелили одновременно! Я попал в ногу с первого раза, и олень не смог убежать! — Том в красках описывал свою охоту друзьям.

Сейчас, рассказывая свою первую охотничью историю, он чувствовал необычное воодушивление. Теперь он — настоящий охотник.

— Это так здорово! — с восхищением сказал Хьёрст.

— Точно! — вторил Силл.

Бригит лишь фыркнула и отвернулась.

— Бригит, ты чего? — не понял Том. — Что-то не так?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже