Парень шёл по пепелищу, с ужасом глядя на все эти трупы вокруг. Разбойники ушли, но Живиц больше не было. Они не оставили в живых никого. Ком встал в горле, когда Том увидел маму, лежащую на земле в неестественной позе. Она была мертва. Как и отец. Мальчик упал на колени и зарыдал.
Ужасным было его горе, и он плакал и плакал до тех пор, пока на душе не осталось ничего. Лишь пустота чёрной дырой зияла в его сердце. Слёз больше не было — кончились. Том поднялся и безразличным взглядом осмотрелся вокруг. Возле одного из домов лежало тело разбойника. Больше в деревне не было ни одного, они забрали убитых. Видимо, этого не заметили. Том подошёл к нему и осмотрел. Дешёвый кожаный доспех, красный платок, закрывающий лицо и татуировка в виде чёрного быка на запястье. Эту татуировку он запомнил.
— Когда-нибудь я вырасту. Я стану сильным, я выживу. Найду каждого из вас. Найду и убью, — тихо сказал Том.
Не было смысла оставаться в Живицах. Том прошёлся по пепелищу, отыскал небольшую сумку, куда сложил всю еду, что смог найти — всего несколько пирожков и кусок засохшего сыра. Порывшись в сожжённых домах он собрал несколько серебряных монет и горсть медяков. Он прошёлся по улицам и наполнил стрелами колчан. Потом Анк начал стаскивать трупы в центр деревни. Борясь с болью в сердце, он старался не думать о том, что делает. Безучастно глядя под собой, ребёнок тащил и тащил тяжёлые тела.
Солнце почти зашло, когда он встал напротив груды тел с факелом в руках. Постояв, Том простился с родными и опустил факел. Одежды людей вспыхнули, начав разгораться.
Мальчик шёл в ночи по дороге в сторону города Даррак, ближайшего крупного города королевства. А за его спиной полыхало пламя погребального костра, вознося души его родных, близких и друзей навстречу небесам.
Глава 2
Граф Байлиц покинул экипаж и направился в сторону своего особняка — большое трёхэтажное здание из серого камня возвышалось над остальными домами Лунной Улицы, словно насмехаясь над ними, глядя по сторонам своими дорогими резными окнами, изготовленными на заказ за баснословные деньги.
Личные телохранители графа мгновенно выросли слева и справа от него, словно появившись из-под земли. Непоколебимые и сосредоточенные, они следовали за графом чуть позади, будто тени — плавно и абсолютно бесшумно. Байлиц поднялся по ступенькам на крыльцо, и дверь перед ним, едва скрипнув, распахнулась, а дворецкий пригласил хозяина внутрь.
— Граф Байлиц, добро пожаловать, — поприветствовал его этот худой невысокий человек с лысеющей седой головой и длинными, закрученными кверху тонкими усами.
— Монтеро, всё впорядке? — поинтересовался граф, протягивая дворецкому свой дорогой плащ из кожи гигантской тропической лягушки.
Дворецкий, чуть склонив голову, принял плащ и отрапортовал:
— Дом убран к вашему приходу, господин. Повара озадачены приготовлением ужина на две персоны, который будет готов через четверть часа. Прикажете подать вина? Дианорское красное, как вы любите.
— Пожалуй, да. Доставьте бокал в мой кабинет. Прикажи поварам готовить ужин на одну персону.
— Как прикажете, господин. Ваша супруга не присоединится? — чуть выгнул бровь дворецкий Монтеро.
— Боюсь, срочные обстоятельства заставили её покинуть Дэлли и отбыть в родовое поместье её отца. В ближайшие пять дней её точно не будет.
Монтеро снова отвесил небольшой поклон, и удалился. Граф Байлиц прошёл к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Позади едва уловимо скрипнула половица — всё это время телохранители следовали за графом, но так тихо, что Байлиц даже позабыл об их присутствии. Грегор не врал, это действительно профессионалы.
— Вы свободны, — не поворачивая головы, произнёс граф.
Ни звука. Когда Байлиц обернулся, позади никого не было. Ну и чудеса! Подивившись про себя, граф поднялся наверх и открыл дверь своего кабинета. Он вошёл в тёмное помещение, в котором стояла гробовая тишина. Медленно пройдя вглубь, граф нащупал на столе Жезл Огня. На конце тонкой палочки длиной около двадцати сантиметров загорелось пламя, и граф зажёг свечи в канделябре на столе.
Небольшой кабинет заполнился тусклым светом. Вокруг были резные шкафы из красного дерева, на полках которых стояло множество книг. Граф любил читать и гордился своей библиотекой, в которой можно было найти редчайшие трактаты, количество экземпляров коих во всём мире исчислялось единицами. На большом, покрытом лаком столе располагались листы пергамента, несколько чернильниц, перья для письма и развёрнутая карта Дэлли.
— Славный вечер, граф, — раздался голос из дальнего угла, и Байлиц аж подпрыгнул, едва не выронив Жезл Огня.
— Осторожнее с этой штукой. Будет очень обидно, если столь богатая библиотека сгорит, — голос был тихим но жёстким, таким, что аж холодок пробегал по коже.
— Грегор? — спросил граф, подняв жезл повыше и осветив дальнюю часть кабинета.