Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) полностью

Джон дрался, как зверь. Его жена не могла бросить мужа, она держалась позади и смогла огреть поварёшкой одного из нападавших. Около дома выстроились пятеро стрелков и натянули стрелы. Кузнец почувствовал безысходность, он не мог сделать ничего.

— Я люблю тебя, муж, — прошептала его супруга позади.

Свист стрелы, и один из лучников падает замертво. Остальные повернулись туда, откуда произошёл выстрел, а Том уже натягивал следующую.

— Спасайтесь! — крикнул он, спуская тетиву, и упал ничком вниз.

Залп прошёлся выше. Зарычав, Джон ринулся вперёд и налетел на неприятеля, сбив плечом с ног сразу двоих. Третий успел наложить стрелу на лук, но тут раздался треск и что-то ярко сверкнуло. Разбойник упал с дырой в груди, а позади него стоял дед Корсим. Его эмбер на левой руке светился, а вокруг правой сверкали молнии.

— Джон, уводи семью! — крикнул он, и паутина молний сорвалась с кончика его пальцев, охватив ещё одного противника.

Разбойник упал на землю, трясясь от удара током. Запахло палёным. Мимо просвистела ещё стрела, и последний разбойник упал на колено, схватившись за бедро. Джон добил его одним ударом.

— Нужно бежать! Скорее в лес!

В этот момент что-то большое и красное ударило в землю перед кузнецом. Яркая вспышка, и ударной волной Джона откинуло назад. Он упал на землю и больше не шевелился, замерев.

— Отец! — закричал Том.

— Джон, нет! — крикнула Хельга, бросившись к мужу.

Корсим развернулся и вновь вызвал молнии. Его ноги подкосились, и он упал на колени — третье заклинание за день отняло последние силы.

Капитан разбойников медленно шёл к нему навстречу.

— С дороги, старый колдун, — послышался глухой голос из-под шлема. — Ты уже ничего не сможешь изменить.

Молнии метнулись к громиле в чёрных доспехах, но тот вскинул руку, и его эмбер засиял, создавая в воздухе полупрозрачный белый щит. Разряд ударил в защиту и погас, а дед Корсим замертво упал на землю, лишившись последних крох жизненной силы.

Том выпустил ещё одну стрелу, но капитан подставил руку, и стрела отскочила от наруча, слишком лёгкая, чтобы пробить доспех.

— Сын! Беги! — крикнула Хельга поднявшись над телом мужа. В руках она держала его меч.

— Нет, мама! Я не брошу тебя! — со слезами на глазах ответил Том.

— Я сказал, беги! Слушайся мать! — закричала она, а потом добавила тихо. — Я люблю тебя, Том.

Едва видя что-то из-за слёз, Том кивнул и сорвался с места, бросившись в сторону леса.

— За ним, — скомандовал капитан, и двое разбойников, отделившись от отряда бросились вдогонку. — А с тобой мы закончим быстро, — он сделал шаг к Хельге.

Улыбнувшись, женщина вдруг метнулась вперёд, нанося удар за ударом, словно меч не весил ничего и был продолжением её руки. Опешив от такого напора, капитан вынужден был отступить, защищаясь своим длинным изогнутым клинком.

— Неплохо, — сказал он, разорвав дистанцию.

— Ублюдок, — прошипел Хельга. — Ты сдохнешь, слабак.

Она вновь прыгнула на врага, нанося молниеносную серию ударов, и даже смогла зацепить его под конец, пробив наплечник. На землю упали алые капли.

— Довольно! — выкрикнул капитан и вытянул левую руку вперёд.

Хельга схватилась за горло, выронив меч. Она поднялась в воздух, пытаясь вдохнуть, но заклинание телекинеза мёртвой хваткой сдавило шею. А потом напор усилился, и позвонки хрустнули. Тело Хельги упало на землю.


* * *

Живицы были полностью разорены, разбойники уничтожили всё живое в этой деревне. Потом они пошли по домам, грабя и убивая оставшихся в живых. А в конце подожгли каждый дом, оставив после себя пепелище. С первыми лучами солнца капитан приказал покинуть деревню. Вот только двое, отправившиеся в погоню за мальчишкой так и не вернулись назад.


* * *

Том бежал по скользкой траве, стараясь не упасть. Он слышал крики преследователей, чувствовал, что они приближаются, но ничего не мог поделать. Он был слишком мал.

— Куда ты бежишь, крысёныш? Мы всё равно тебя достанем, маленький говнюк! — слышал он вслед.

“Ну, вот и конец,” — подумал он. И вдруг впереди послышался рык. Из высокой травы навстречу выскочило нечто. А потом ещё и ещё.

— Дикие собаки! — ужаснулся Том.

Впереди были одичавшие свирепые псы, а позади разбойники. Верная смерть. Не сумев придумать ничего лучше, парень кинулся вправо, приметив небольшой овраг, куда он и прыгнул, кубарем покатившись вниз.

— Какого чёрта? — заорал один из разбойников.

— А-а-а-а! — послышался крик.

А потом было лишь рычание голодных псов, крики и лай. Не помня себя от страха, Том полез наверх с другой стороны, стараясь не шуметь. Он мельком глянул назад и увидел, как пятеро здоровых псов буквально раздирают разбойников на части.

“Поделом” — подумал он и тихо двинулся вглубь леса.

Мальчик не знал, что делать дальше. Он боялся возвращаться назад, не имел ни малейшего представления, куда держать путь. А ещё он не мог осознать, что его отец мёртв, мертва лучшая подруга и все кого он знал. Может быть, мама выжила? Следует вернуться и всё проверить. Но сначала надо дождаться утра. Том забрался на дерево и, дрожа от страха, стал ждать.


* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже