К тому моменту, как последние песчинки упали на дно часов, в лаборатории царил идеальный порядок. Тмор откупорил крышку, капнул остывшее вязкое зелье на руки и растер, стараясь не вдыхать вонь. Хорошо, что достаточно было смазать пальцы, а не пить приготовленное! Некоторые ингредиенты в настое были настолько отвратительными, что некроманта передергивало!
Руки охватило неприятное жжение, с каждой секундой нарастая все сильнее, и мужчина стиснул зубы, чтобы не зарычать от боли. Желание сунуть горящие ладони в воду и смыть проклятое зелье стало нестерпимым, но Тмор знал — это бесполезно. Зелье впитывалось в кожу мгновенно, проникая так глубоко, что вытравить его можно было только вместе с руками. Ничего, потерпит. В конце концов, результат стоил того, чтобы помучиться.
Хотя насчет «немного» он врал. Наверное, чешуи василиска стоило добавить поменьше. Это была последняя мысль, прежде чем мужчина провалился в беспамятство от невыносимой скручивающей мышцы боли.
Очнулся он на полу, у лабораторного стола. Хорошо, что чуть раньше убрал все склянки — мог бы осколками порезаться. А так обошлось скинутой на пол бумагой.
Руки уже не горели, кожу лишь слегка пощипывало, а значит, пора было приступать ко второй части эксперимента.
Тмор с трудом поднялся и, пошатываясь, как пьяный, на нетвердых ногах приблизился к клетке. Феникс внутри очнулся и, словно почувствовав грядущую опасность, пронзительно закричал, забил крыльями. Маг, от которого остро веяло смертью, внушал ему непреодолимый ужас.
— Тише, тише. — Некромант протянул к птице руку и коснулся пестрого алого хохолка. Нерешительно провел кончиками пальцев по переливающемуся оперению. — Видишь, все хорошо.
Успокоенный, феникс опустил голову и перестал трепыхаться. Долгое мгновение ничего не происходило. А затем птица съежилась, почернела и рассыпалась пеплом.
Ближе к вечеру Полли успокоилась (ничто так не помогает отвлечься от проблем, как генеральная уборка!), а после подняла себе настроение приготовлением мясного пирога. Пирог получился сочный, ароматный, с душистыми травами и хрустящей корочкой. Муку, говяжью вырезку и зелень Полли прикупила в лавке неподалеку, понемногу изучая район, и как ни удивительно, не таким уж и неуютным оказался этот Плакучий переулок! В отличие от недружелюбных соседей, продавцы отнеслись к Полли благосклонно, даже совершенно бесплатно добавили щепотку пряностей. Если раньше у лисицы оставались сомнения насчет приобретенного дома, то теперь она точно отбросила мысли о переезде.
Она расправлялась со вторым куском пирога, когда мистер Гроули выплыл из стены, всем видом выражая негодование сидящей за столом девушке. Его жутко злило, что Полли нашла работу в городе. Свое недовольство по поводу ее трудоустройства он высказал раньше, превратив мирную беседу в яростный спор. Каждый остался при своем: мистер Гроули считал, что Полли должна заняться аптекой, а лисица наотрез отказывалась возвращаться к алхимии — но гоблин не оставлял надежду ее уговорить.
В итоге начавшийся разговор о соседке и эльфийской магии плавно перетек на уникальные зелья и способы их изготовления. О некоторых рецептах Полли не слышала, хотя взяла на заметку не пробовать никаких настоек у эльфов, чтобы не обрасти шерстью или, напротив, не облысеть. Если эльфийские зелья действовали на людей с побочными эффектами, неизвестно, какую реакцию они вызовут в ее организме!
— Теперь понимаешь, как важно, чтобы была специальная аптека для нелюдей? Если орк купит обычное зелье от простуды, он только выкинет деньги на ветер! А полурослик и вовсе отравится! — наставительно закончил Гроули, снова сведя разговор к продолжению дела всей своей жизни. Может, он потому и пребывал призраком, что до сих пор не нашел ученика?
Лишенная возможности заниматься алхимией, Полли немного скучала по привычной работе, но становиться помощницей призрачного аптекаря не собиралась. Зато разговор напомнил о кашляющем посетителе. Приготовить зелье от простуды несложно, в лаборатории она варила его каждую неделю. А если изменить парочку ингредиентов, то зелье подойдет и полурослику.
— Толченый спорыш, — вслух сказала Полли, припоминая рецепт зелья.
— Ты о чем? — Аптекарь прервался на полуслове, а девушка уже отставила чашку и вскочила с места.
— Погоди минуту, кое-что проверю.
Она поднялась в комнату. Саквояж все еще лежал неразобранным, и пришлось вытряхнуть его содержимое на кровать, чтобы разгрести многочисленные коробочки и завернутые в тряпицы склянки. Запах трав ударил по чувствительному носу, навевая яркие воспоминания о лете и луге за городом. Это были ее собственные запасы — то, что собирала по заказу своего бывшего нанимателя, Полли оставила в столице. Жаль, что для своих экспериментов девушка хранила лишь самое ценное. Такой ерундовой травки, как спорыш, она не нашла.
— Что ты делаешь? — Аптекарь, не дожидаясь приглашения, последовал за ней и теперь уставился на разгром посреди комнаты с неприкрытым удивлением.
— Хотела приготовить настой от простуды, но не хватает ингредиентов.