(3) Psychologie ďIbn Sina ďaprès son oeuvre aš-Šifa,
éd. et trad. par Jan Bakoš, I—II, Prague, 1956.Испанская и сицилийская поэзия в целом
: (1) А. F. von Schack, Poesie und K.unst der Araber in Spanien und Sicilien, 2. Aufl., Stuttgart, 1877.(2) Henri Péres, La poésie andalouse en arabe classique ш XI-e siècle, ses aspects généraux et sa valeur documentaire,
Paris, 1937.(3) A. R. Nykl, Hispano-arabic poetry,
Baltimore, 1946.Ибн Зайдун
: A. Cour, Un poète arabe ďAndalousie, Constantine, 1920. ‛Али ат-Табари
: The Bonk of religion and empire, transl. A. Mingana, London, 1922.Ал-Багдади
: Moslem Sects and schism, transl. К. Seeley, Columbia, 1920.Глава VI
Ал-Газали
: (1) I. Goldziher, Streitschrift des Gazali gegen die Batinijja Sekte. Leiden. 1916.(2) Т. J. Boer, Die Widersprüche der Philosophie nach al-Gazzali und ihr Ausgleich durch Ibn Roshd,
Strassburg. 1894. {162}(3) Le préservatif de ľerreur,
trad. C. Barbier de Meynard,— «Journal Asiatique», 1873, et suiv.(4) Hans Bauer, Islamische Ethik,
Halle, 1917—1922.(5) La Perle précieuse,
trad. L. Gautier, Geneva, 1878.(6) Mishkat al-Anwar,
transl. W. H. T. Gairdner, London, 1924.(7) Ihya’, the Book of Worship,
transl. by E. E. Calverley, Madras, 1925.(8) Algazel, Tahafut al-falasifa,
texte arabe accompagné ďun sommaire latin et ďindex par A. Bouyges, Beyrouth, 1927.(9) Algazels Metaphysics,
a medieval translation, ed by J. F. Muckle, Toronto, 1933.Замахшари
: Les Colliers ďor, trad. C. Barbier de Meynard, Paris, 1876.Харири
: The Assemblies, transl. T. Chenery, London, 1867; continued by F. Steingass, London, 1898. Две макамы переведены на английский язык рифмованной прозой Никольсоном (см. выше, библиография к гл. I, Nicholson, 2). Тугра’и
: Lamiyat al-‛Ajam. transl. Ьу J. E. Redhouse (см. выше библиография к гл. II W. А. Clouston).Насави
: Histoire du Sultan Djelal ed-Din, trad. 0. Houdas, Pans, 1895.Шахрастани
: (1) Religionsparteien. und Philosophenschule, übers. Th. Haarbrücker, Halle, 1850—1851.(2) The summa philosophiae of Al-Shahrastani Kitab nihayatu’1-iqdam fi‛ilmi’l Kalam,
ed. with a transl. by Alfred Guillaume, London, 1934.Иакут
: Dictionnaire géographique, historique et littéraire de la Perse..., trad. C. Barbier de Meynard, Paris, 1861.Усама ибн Мункиз
: (1) Souvenirs historiques..., trad. H. Derenbourg, Paris, 1895.(2) An Arab-Syrian gentleman and warrior in the period of the Crusades...,
transl. in full by Ph. K. Hitti, New York, 1929.Ибн
‛Араби: Tarjuman al-Ashwaq, transl. R. A. Nicholson, London, 1911.Умар ибн ал-Фарид
: R. А. Nicholson, Studies in islamic mysticism, Cambridge, 1921.Баха’ ад-Дин Зухайр
: Diwan, transl. E. H. Palmer, Cambridge, 1877. Баха’ ад-Дин из
Мосула: Life of Saladin, transl. С. R. Conder, London, 1892.Абу Шама
: Arabische Quellenbeiträge zur Geschidtte der Kreuzzuge, übers. E. P. Görgens und R. Röricht, Bd I, Berlin, 1879.Ибн
ал-Асир: (1) Histoire des Atabecs de filosul, trad. MacGuckin de Slane,— «Recueil des historiens des Croisades..., Historiens orientaux», t. 1, Paris, 1872... {164}(2) Extrait de la... Kamel,
trad. Reinaud et C. F. Defrémery,— «Recueil des historiens des Croisades..., Historiens orientaux». t. 2, Paris, 1872...(3) Annales du. Maghrib et de ľEspagne,
trad. E. Fagnan, Algiers, 1901.Ал-Макин
: Historia Saracenica..., lat. redd. Th. Erpenii, Lugduni Batavorum, 1625; english version by S. Purchas, London, 1626. Абу-л-Фида
: (1) Ismal Abulfedae de vita et rebus gestis Mohamedis..., lat. vert. J. Gagnier, Oxonii, 1723.