Читаем Арагон (СИ) полностью

— Так значит ты поставляешь ему товар? — Дэн чуть не задохнулся от злости. — Живых людей? А когда они болеют, это у вас называется брак?

— Только вот стыдить меня не надо, благородный лорд, — скривился Силер, — не вам мне указывать. Это нелегалы, они все знают на что идут. Едут сюда целыми кораблями с Абервина, Дагойи, той же Сарадосы.

— Врешь, — возмутился Дэн, — не знают они ничего. Вы же им работу и деньги обещаете, вот они и едут нелегально на Арагон. Им даже подданство никто не предлагает! А вы отсюда их продаете таким мерзавцам как Нарум Хали. Ты знаешь, куда они потом попадают?

— В шахты или на рудники, — ответил Морган, затем нехотя добавил, — ну, или в бордели.

Дэна затрясло. Сандро надо спасать, но куда им двоим против семерых без сомнения вооруженных людей? У них из оружия поднос да саксофон. Бластеры остались в номере, ну да вряд ли он один даже с двумя бластерами справится с ними со всеми. Его застрелят еще те два шкафа у входа.

— Силер, принц не должен улететь на Сарадосу!

Морган на секунду задумался.

— Я знаю, что делать. Идите за мной.

Они прошли через барную стойку, кухню и вышли к внутренней лестнице. Морган начал подниматься по ступенькам, Дэн немного отстал, набрал на браслете недавний номер и затаил дыхание. «Ответь, ответь, ну пожалуйста…»

— Я не разрешал звонить, — раздался недовольный голос, — скоро буду, ждите.

— Гор, — у Дэна от волнения стало сухо во рту, — у нас проблемы. Сан… мой друг теперь пленник Нарума Хали. Он хочет увезти его на Сарадосу.

Капитан на мгновение замолчал, затем сквозь зубы выругался:

— Я же просил ни во что не ввязываться, идиоты…

Связь прервалась. Дэн растерянно смотрел на браслет. И что теперь?

— Эй, где вы там, лорд, заблудились? — позвал его сверху Морган. Дэн поднялся по лестнице на чердак, Силер ждал, держа в руке старенький автомат.

Он всучил автомат Дэну, а сам, пройдя вглубь чердака, присел и начал ковыряться в полу. Подойдя ближе, Дэн увидел, что тот разобрал несколько дощечек, и в полу образовалось продолговатое сквозное отверстие. Музыка теперь зазвучала громче.

— Действуйте, — полушепотом сказал пират, — слышал, вы умеете целиться.

— Почему я? — Дэн с ужасом смотрел на автомат. Морган предлагал ни много ни мало, убрать одним махом всех сидящим за столом вместе с охраной.

— Я должен быть на виду, — указал глазами вниз Силер, — вы улетите, а мне оставаться здесь. Если станет известно, что я помог убить Нарума Хали, мне не прожить и часа.

Да. Зато очень удобно, если это сделает Дэн. И долг тогда можно не отдавать. Блестящий ход! Морган спустился вниз. Дэн осторожно заглянул в проем, теперь он мог хорошо рассмотреть сарадосского работорговца и его спутников.

Крупный, даже грузный, лицо такое же мерзкое, как и голос. Вот они, прямо перед ним. Жуют, переговариваются, ухмыляются. Но все же, от одной мысли, что он должен сделать, Дэна передернуло. Он представил, как медленно валятся набок тела, кровь вырывается фонтаном, брызгая алым по стенам.

К горлу подступила тошнота, он зажмурился, и согнувшись, глубоко задышал, чуть не отшвырнув автомат. Почему это было так легко в играх, а ведь там все тоже очень натурально? Сейчас Дэн понял, что игры закончились. Или Сандро летит на сарадосские рудники, или… Распластавшись на животе, он медленно поднес автомат к проему и тут на его плечо легла рука. Дэн дернулся.

— Шш-ш, тихо, — сказал прямо в ухо знакомый голос, — не торопись.

Капитан Гор! Дэн радостно вскинулся. Он был так счастлив видеть капитана, что даже простил ему немытую голову. Тот приложил палец к губам и начал быстро закладывать проем.

— Бесспорно, наши миры станут гораздо привлекательнее без Нарума Хали, но не тебе марать об него руки, — полушепотом продолжил капитан, поднимаясь и отряхивая колени, при этом выражение лица у него было, будто он съел лимон. — Редчайше отвратительный тип. Надеюсь, его застрелят свои. Идем, парень, мы будем действовать по-другому.

Он поднял с пола громоздкий инструмент, в котором Дэн узнал лазерную пилу. Зачем он ее принес?

— Иди сюда, — поманил капитан Дэна, — умеешь управляться с этой штуковиной?

Дэн пожал плечами. Вряд ли это сложнее снайперской винтовки. Тем временем Гор осторожно прошел дальше по чердаку, прислушался и ногой очертил на полу вытянутый прямоугольник. Прямо под ними висела люстра, та самая, тяжеленная, из деревянных брусьев и с цепями. Если Дэн вырежет этот прямоугольник… Он повернулся к Гору.

— Мы обвалим на них кусок потолка с люстрой?

— Уверен, они будут в восторге. Ну, если бы нам пришло в голову предложить им выбор между пилой и автоматом.

Дэн криво улыбнулся. Шутник у них капитан! Он включил пилу, лазерный нож бесшумно вошел в пол, как в масло. Одна линия, вторая. Капитан достал из-за пояса бластер, зацепился ногами за балку.

— Приготовились… Давай!

Дэн замкнул периметр, отбросил пилу и отскочил от края. Потолок с люстрой рухнул, Гор выпал в проем и двумя выстрелами снял оставшихся охраников.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже