Когда Старый Зэб сказал, что у него есть для него работа, Арчи обрадовался возможности хоть ненадолго отвлечься от этих мыслей.
– Отнеси эту вылеченную книгу заклинаний в отдел Магии смертных, – велел старик. – И очень тебя прошу, не задерживайся.
Арчи заметил, что в последнее время старый переплётчик то и дело отсылает его куда-то по разным поручениям. Мальчик подозревал, что после того, как Алчники перешли в атаку, старик решил, что его ученику безопаснее проводить больше времени на людях. В другое время Арчи только обрадовался бы. Ему нравилось бывать в Нафталиннике. Но после того что сказал о нём Вольфус Боун, он уже не был уверен, что это хорошая идея. Возможно, ему следует, наоборот, держаться как можно дальше от музея, чтобы не навлечь новые несчастья на всех, кто в нём работает.
Когда Арчи пришёл в музей, ученики занимались своими повседневными делами. После случая с огневолком новых нападений пока не было, но в воздухе было разлито напряжение, и все старались никуда не отлучаться поодиночке. Постоянное присутствие трёх руководителей отделов Магии – доктора Мотли Браун, Феодоры Грейвс и Винсента ван Сельдинга – было как нельзя кстати. Остальные руководители музея тоже всё время были рядом и с готовностью сопровождали учеников, которым нужно было отлучиться из Большой галереи. Со стороны казалось, что эти меры работали: казалось, в музее всё тихо и спокойно.
Арчи искренне старался поверить в эту безмятежность, но никак не мог избавиться от зловещего предчувствия, что очень скоро случится что-то плохое. Он шёл по Большой галерее, сопровождаемый ощущением близкой беды. Когда он косился на боковые галереи, то каждый раз ожидал увидеть пожар или опустошённые книжные шкафы.
Все вокруг старались держаться как ни в чём не бывало. Сидящий за одним из столов Руперт Треваллан погрузился в изучение книги об опасных магических существах. Книга была открыта на странице о варгах – весьма неприятных волкоподобных существах. Когда Арчи проходил мимо, Руперт скрючил пальцы, изобразив когти, и оскалил зубы. Потом весело подмигнул.
Арчи улыбнулся ему и пошёл дальше. Вика балансировала на стремянке, пытаясь дотянуться до одной из верхних полок. Завидев Арчи, она показала ему книгу о визжащих банши, потом театрально замахала руками и сделала вид, будто вот-вот упадет. Арчи улыбнулся её шуточкам.
Даже Питер Квиггли, новенький ученик, на которого Алчники напали возле кондитерской, включился в эту игру. Этот мальчик с тонкими светлыми волосами прошёл мимо Арчи, толкая перед собой тележку, нагруженную стопками книг о магических растениях и садовой лейкой сверху.
– А что такого? – весело спросил он, перехватив удивлённый взгляд Арчи. – Растения нуждаются в уходе!
Арчи выжал улыбку. Он видел, что ученики слегка переигрывают, но при этом все они хотя бы внешне выглядели абсолютно уверенными, что руководство музея найдёт какой-то выход из создавшейся ситуации и защитит магические книги. Наверное, Арчи тоже следовало больше верить в старших! Как-никак, музей существует в Оксфорде на протяжении столетий. Неужели он не продержится ещё несколько лет?
Арчи как раз размышлял о разных потрясениях, свидетелем которых был музей, когда вдруг услышал за своей спиной сдавленный крик.
Он обернулся.
Кричал Питер Квиггли. Его тележка валялась на боку, колесо продолжало крутиться. Арчи подумал было, что это очередная шутка, но потом увидел перекошенное от ужаса лицо Питера. В следующее мгновение он понял, что так напугало мальчика. Из рассыпавшихся магических книг выползали растения. Быстрорастущий плющ обвился вокруг Питера, его плети, усеянные мелкими листочками, несколько раз обмотались вокруг пояса мальчика, всё туже сжимая кольца. На глазах у Арчи голубая роза вытянула свой колючий стебель и вцепилась в плечи Питера, а вьюнок с оранжевыми цветками-граммофончиками хищно подползал к его ногам.
– Что происходит?! – крикнул Арчи, отчаянно пытаясь отодрать вьюнок от Питера.
– Это книги! – пропищал Питер. – Они обезумели!
В боковой галерее что-то с грохотом обрушилось, потом раздался крик. Арчи обернулся и увидел перевёрнутый стул Руперта Треваллана. Сам Руперт неловко пятился от книги, которая лежала на его столе, издавая негромкое угрожающее рычание. В следующую секунду из неё выпрыгнул огромный серый волк с оскаленными клыками, с которых капала голодная слюна. Волк двинулся на Руперта, наклонив голову и щёлкая зубастой пастью.
– Это варг! – крикнул Руперт, хватая стул и загораживаясь им. – На помощь! Скорее!
Но прежде чем Арчи успел броситься к нему, сверху раздался громкий крик, мгновенно заглушённый пронзительным чудовищным визгом. Книга, которую Вика сняла с полки, резко раскрылась, и оттуда вылетели три жуткие ведьмы с бескровными белыми лицами и пылающими глазами. Банши переливались тусклым серым светом, издавая почти невыносимые для слуха вопли.
Вика вцепилась в стремянку и закрыла рукой глаза. Банши взмыли в воздух и разлетелись во все стороны, распугивая учеников своими мертвенными лицами и жуткими пронзительными завываниями.