Читаем Арднер 4 – Город Изгоев полностью

— Галион, — обратился вампир к старику. — Я хочу, чтобы ты передал своим собратьям о понижении налога на кровь. Теперь, если среди вас или вампиров будут те, кто издевается над крестьянами, то они будут казнены на ближайшем дереве. Самосудом не заниматься. Это будет караться ещё строже. Скажи им, что новый Владыка готов сделать вашу жизнь лучше. Теперь наши встречи будут проходить ежемесячно. Ваши пожелания я жду в письменном виде, а вы, Галион, будете представителем своих братьев. Только прошу вас, прежде чем что-то просить, сначала обсудите это всей своей общиной. Взвесьте все «за» и «против». На этом аудиенция окончена, — мило улыбнулся он.

— Спасибо, мой Владыка, — поклонился Галион. — Я могу идти?

— Конечно, — Дрейк подошёл к нему и положил руку на плечо. — Всё, что тут было, — он призадумался. — Я хотел дать вам понять, что власть сменилась и сменилась окончательно.

— Надеюсь, в лучшую сторону, — только и смог ответить он.

<p>Глава 9</p><p>«Совет»</p>

— Уберите эти тела и скормите свиньям, — грозно скомандовал Дрейк, когда вошла охрана с советником. — Хочу срочно собрать совет, — приказал он советнику. — Жду всех через полчаса в зале совещаний. Юнца Вампира жду с нетерпением, — высший вампир указал на старика. — Этого человека накормить и сопроводить со стражами смерти до его места поселения. Всех жителей той деревни освободить от налога на кровь на год. И дать всё необходимое для восстановления их деревни.

— Повинуюсь, — поклонился советник и быстро вышел из тронного зала.

Галион последовал за посланником. Высший вампир посмотрел в последний раз на мёртвых представителей делегации. Усмехнулся. Охрана сразу стала убирать тела, а пришедшие четыре вампирши с вёдрами и тряпками начали усердно отмывать кровь с пола и трона. Они всячески сдерживались, чтобы не слизать свежую кровь с пола. Дрейк громко цокнул. Покачал указательным пальцем. Девушки надулись, но перечить своему хозяину не могли по многим причинам.

Дрейк прошёл несколько коридоров и подошёл к небольшой металлической двери. Возле неё стояли два стража смерти в полном обмундировании. Они, как только увидели высшего вампира, сразу отступили и дали пройти своему Владыке. Высший вампир плавно открыл двери и бесшумно вошёл в зал. Зал совета был на удивление прост. Когда он был здесь в последний раз, то запомнил его красочным и с богатым убранством. Также в нём были специальные цепи, предназначенные для молодой и красивой девушки, которую мучили на протяжении всего совета, а потом сжирали в прямом смысле этого слова. Если совет затягивался, то приводили несколько девушек. Если верить генералам, при обсуждении нового военного формата войск было убито сразу семь девушек. Тогда так ничего не решили. Совет превращался не в совет, а в развлечение, в котором принимали участие только его представители.

Вампир прошёлся вдоль стола, проводя ногтями по гладкой поверхности. Остановился возле шикарного стула, где он должен сидеть и разломал его одним ударом ноги. Посмотрел на деревянные останки стула. Громко цокнул языком. Взял обычный стул и поставил на место богатого предшественника. Сел на него. Положил руки на стол. На протяжении всей дороги до зала он отсчитывал время.

— Ещё семь минут и полетят головы, — прошептал Дрейк.

— Можно войти? — хором спросили голоса за дверью.

— Конечно, — пригласил их жестом Владыка.

В зал вошли восемь вампиров, представители разных ведомств. Первым вошёл тощий старик в чёрном балахоне с очками на носу. Выглядел он, как настоящая смерть. В руке у него были неизменные бусы с тридцатью бусинками. Он часто их перебирал, когда занимался своей работой. Логи, вот как его имя. Дрейк знал его ещё до превращения в вампира. Хороший счетовод у одного маленького графа.

Ещё два десятка лет назад Дрейк искал подходящие кадры для замены старых, так как власть тех времён слишком разгулялась и начала грызть всех подряд. Тогда временный Владыка Вампиров именно ему поручил заняться заменой кадров. Избавиться от старых оказалось не так просто. Большинство из них являлись высшими вампирами, некоторые были намного старше самого Дрейка, а значит сильнее и опытнее его. С ними Дрейк разбирался жестоко, не оставляя ни единого шанса выжить. Стратегии убийства высших вампиров для каждого из них разрабатывались отдельно, и с этим ему помогал Логи, когда ещё был человеком. Когда Дрейк завершил чистку, то предложил старому математику выбор, и он согласился. С тех пор Логи является основным счетоводом у вампиров, и к нему относятся с большими почестями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения