ХЕЙЛИ
: Уже нет… Наверное, не получится. Давай просто посидим и все.ГРЕЙС
: Ты что, «ку — ку»? Мы зачем сюда приехали? Меня, между прочим, муж ждет и верит, что я на банкете сижу.ХЕЙЛИ
: А ты что будешь делать?ГРЕЙС
: В шахматы играть с Полом. На поцелуй… Ты помнишь, как ходит королева?ХЕЙЛИ
: Всегда не знала.ГРЕЙС
: Королева идет туда, куда хочет.ХЕЙЛИ
: Ты Пола давно знаешь?ГРЕЙС
: Прилично.ХЕЙЛИ
: Близко знаешь?ГРЕЙС
: И так, и не так знаю. Думаешь, важнее — так? Нет, дорогая, совсем наоборот, важнее — не так.ХЕЙЛИ
: А он кто?ГРЕЙС
ХЕЙЛИ
: На диете?ГРЕЙС
: На нарах.ХЕЙЛИ
: А здесь, что делает?ГРЕЙС
: Напустит пару и чешет гостям спину…Администратор… Таблетки надоели, потянуло на лечебную грязь.ХЕЙЛИ
: А за что овсянка?ГРЕЙС
: Отравление… Помню заголовок в газете: «Фармацевт выписал рецепт на смерть».ХЕЙЛИ
: Убийство?!ГРЕЙС
: Эвтаназия…. Добрая смерть по — гречески. Избавил жену от мучений. Ему повезло, доказали только халатное обращение с ядом, который она выпила сама. А что было на самом деле — только Бог знает…ХЕЙЛИ
: Он одинок?ГРЕЙС
: У холостого семья больше, чем у женатого.ХЕЙЛИ
: И пишет пьесы?ГРЕЙС
: Одну написал, остальные — не знаю.ХЕЙЛИ
: Это о ней Ричард говорил в машине?ГРЕЙС
: Да.ХЕЙЛИ
: Интересная?ГРЕЙС
: Странная… То колется, то царапает.ХЕЙЛИ
: Хочет прославиться?ГРЕЙС
: Выговориться. Если с людьми не получается, начинают говорить с бумагой. Она неплохой собеседник, если научился писать.ХЕЙЛИ
: Так и писал бы дневник… А ещё лучше в Интернете, у меня подруга…ГРЕЙС
ХЕЙЛИ
: Ну, сказала вместо «Господи» «господа», никто не заметил.ГРЕЙС
: Это тебе показалось. Ты Богу молишься: «Господи, мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать. Благослови Бог нашу трапезу!». А ты: «Господа, мы знаем, кто мы такие…» Ничего мы, господа, не знаем,ПОЛ
: О, стол уже накрыт, давайте по чуть — чуть.РИЧАРД
: Мне виски на два пальца, не больше.ПОЛ
: Всем по глоточку. За премьеру.ГРЕЙС
: А зачем? Наша одежда — ее отсутствие.ПОЛ
: «Где твой румянец, стыд?» Не заставляйте краснеть меня.ХЕЙЛИ
: Конечно, взяли. А где переодеться?ПОЛ
: Там за дверью направо. Не забудьте заглянуть в солярий.ГРЕЙС
: (РИЧАРД
: Твоя игра выправит даже кулинарную книгу.РИЧАРД
:ПОЛ
: «Открывая „Карлсберг“, Вы открываете историю»… И пиво тоже. Бывает, гости всю ночь в прятки играют, по банькам прячутся, а утром пиво ищут. Кого куда сажаем? Вас, сэр Ричард, во главу стола.РИЧАРД
: Ну, мы же договорились: просто Ричард, просто Пол. Да мне везде удобно.ПОЛ
: Не торопись, Ричард, до диванов дойти успеем. А спектакль мне на самом деле понравился. Только Гамлет очень положительный… и некрасивый…РИЧАРД
: Мужчина должен быть чуть красивее обезъяны… с которой живет. А что положительный — так он восстал против лжи, нравственно опередил время, он — добро с рапирой в руке. Меня больше Офелия смущает, она какая-то странная…ПОЛ
: Так Офелия и должна быть странной, у неё не все дома.РИЧАРД
: На сцене — согласен, но она и в жизни… не знает чего хочет…ПОЛ
: Раз она здесь, то наверно знает.РИЧАРД
: Ты думаешь, она не против?