— Где чистые простыни? — спросил он, и девочка указала ему на улицу. Киндан обнаружил там длинные ряды простыней, сохнувших на холодном воздухе. Выбрав самые сухие он снял их с веревки, вернувшись в Большой Зал снова через прачечную.
— С тобой всё в порядке? — спросил он девочку, проходя мимо.
Та молча покачала головой, сердито перемешивая кипящую одежду в ванне.
Разве может здесь у кого-то быть всё в порядке, подумал Киндан.
Вернувшись в Большой Зал, он тщательно заправил кровать, затем огляделся в поисках другого пациента. В дальнем конце Большого зала появились Ваксорам и Бемин, они несли два маленьких тела на своих спинах. Один нёс девушку, другой — юношу.
— Сюда, — крикнул Киндан, жестом попросив Ваксорама уложить одного из них на койку. Бемину он сказал, — Я не вижу больше свободных коек.
— Вот эта! — крикнул Килти, печально глядя от соседней занятой койки.
Киндан помог Ваксораму уложить лихорадящую девушку на койку. Едва они закончили, она зашлась в приступе кашля, забрызгав их отвратительными зеленовато-желтыми мелкими брызгами.
— Теперь и вы подхватили это, — сказал им Бемин неживым голосом. — Так же, как Семин. — и он показал им юношу, которого нёс на своих плечах.
— Твой сын? — удивлённо спросил Киндан и взглянул на девушку, всю покрытую тонким слоем мокроты. — А это кто?
— Не знаю, — сказал Бемин, качая головой. — Кто-то из моих холдеров. — его лицо смягчилось, и он мрачно попросил Киндана. — Сделай для неё, всё, что сможешь, пожалуйста.
— Конечно, милорд, — ответил Киндан, накрывая тело женщины простыней и одеялом. Затем пощупал её лоб — он был горячим. — Нужно принести ей воды.
— Нет времени! — крикнул Килти. — Унеси этот труп отсюда!
Киндан кивнул и хотел подчиниться, но Бемин остановил его, — Ты принесёшь воды, ты самый маленький, — сказал он Киндану. — Просто скорее возвращайся.
Киндан кивнул и выбежал из комнаты. Он вернулся на кухню, где нашёл большое ведро. Пока оно заполнялось, он успел проведать девочку в прачечной. Та лежала рядом с ванной. Киндан поспешно оттащил её и почувствовал, что её лоб пышет жаром. Его горло перехватило от горя, а глаза были полны слёз, когда он поднял её, пристроив на изгибе своей руки, и, пошатываясь, вернулся на кухню, чтобы ухватить ведро свободной рукой.
Он вернулся в Большой Зал.
— А где чашки? — прохрипел Килти. — И кто это?
— Она кипятила простыни, — объяснил Киндан, тревожно оглядываясь в поисках свободной койки.
— Aлерилла, — сказал Бемин. — Ей едва исполнилось десять.
— Жар? — спросил Килти, неуверенно поднялся на ноги и медленно зашагал к Киндану и девочке. Позади него Ваксорам снимал труп с кровати, а Кориана сворачивала грязные простыни.
— Она вся горит, — ответил Киндан.
— Это хорошо, — сказал Килти, к большому удивлению Киндана. Целитель заметил его взгляд и пояснил, — Жар — это способ борьбы организма с болезнью.
Киндан беспомощно обвёл рукой комнату, полную людей, измождённых лихорадкой и лежавших в койках.
— Похоже, самое страшное — это кашель, — сказал Килти. — При лихорадке без кашля люди обычно выживают. — он осторожно прощупал нижнюю часть челюсти девушки. — Железы опухли, это может быть и хорошо, и плохо.
Он добавил для Киндана, — Если она начнет кашлять в ближайшие день-два…
Киндан кивнул, — Как долго после этого?
— По-разному, — сказал Килти, пожав плечами. — Иногда день, иногда — четыре, но не больше четырех дней.
— А потом?
— Не знаю, — сказал Килти. — Некоторые выздоравливают, некоторым становятся хуже, и они умирают. — целитель печально покачал головой. — Я никогда не видел ничего подобного. — он посмотрел на Киндана. — В Записях нашли хоть что-нибудь?
— Подсказки, — сказал Киндан. — Фрагменты. Записи просто останавливаются и начинаются лишь несколько месяцев спустя. Обычно их пишет уже кто-то другой.
— Арфист?
Киндан покачал головой, — Нет.
— Значит, они погибли, выполняя свой долг, — предположил Килти, в его голосе смешались насмешка и одобрение. Он снова посмотрел на Киндана. — Они продолжают искать?
— Уже нет, — признался Киндан.
— Они остановили поиски? — Килти закашлялся от неожиданности. — Этого не может быть! Ведь это наша единственная надежда.
— Был пожар, — сказал ему Киндан, чувствуя в животе сосущую пустоту.
— Пожар? — повторил Килти в ужасе. — Записи, что с ними?
— Мы потеряли от одной десятой до четверти всех Записей, — ответил Киндан.
— Четверть? — Килти ахнул. — Как это произошло? Кто это сделал?
— Это сделал я, — сказал Киндан.
Без предупреждения целитель сделал два быстрых шага вперёд и отвесил Киндану сильную пощечину, — Ты знаешь, скольких ты убил? — рявкнул Килти.
— Это была не его вина, — крикнул Ваксорам с места. — Я — виновник пожара.
— Вот почему они прислали вас сюда, — кисло сказал Бемин.
Киндан опустил голову от стыда.
Килти начал говорить что-то еще, такое же гневное, его рука была поднята и готова к удару, но затем он овладел собой и опустил руку, — Извини, — сказал он. — Ты этого не заслужил.
— Я так не думаю, — сказал Киндан. — Миллионы умрут из-за меня.