Читаем Аргонавтика полностью

     Той порой им открылась теснина кривого залива,

     С двух сторон крутые утесы ее прикрывали.

545  Бурный поток, кружась, стал мучить корабль бегущий.

     Путь свой они продолжали, ужасным объятые страхом.

     Грохот сходящихся скал непрерывно в ушах раздавался,

     Берег моря вокруг ему отвечал грозным гуденьем.

     В шуме встал Евфим, в руке держа голубя крепко.

550  Он прошел на нос корабля. Остальные герои,

     Волею Тифиса, Гагния сына, схватились за весла,

     В лад ударяя волну и на руки свои полагаясь.

     Им предстояло между утесов пройти. Огибая

     Узкий извив, увидели они: раздвинулись скалы.

555  Дрогнули духом друзья. А Евфим ввысь голубя бросил.

     Крылья тот раскинул, вспорхнул и вперед устремился.

     Все мореходы смотрели за птицей, летящей к утесам.

     Обе на миг застыли скалы напротив друг друга

     И пошли друг на друга опять. Огромные волны,

560  Словно тучи гремя, вскипели. Откликнулось сразу

     Море. Огромный Эфир кругом наполнился гулом.

     Бездны полых пещер в подножьях гор каменистых

     Звуком глухим отзывались на всплески морские. На берег

     Белая пена с бурлящей волной извергалась клубами.

565  Тут помчало теченье корабль. Тем временем скалы

     Перья хвоста оторвали, а голубя смерть миновала.

     Все ликовали гребцы. Но Тифис окриком громким

     К веслам их призвал. А скалы раздвинулись снова.

     Трепет гребцов объял, когда отхльшувшим валом

570  Уносимый корабль помчался между утесов.

     Все сердца почуяли страх. Над их головами

     Смерть неизбьвзная участью грозной, казалось, нависла.

     Вот уже Понт широкий открылся и справа и слева.

     Вдруг пред ними волна взнялась нежданно из глуби,

575  Гребнем восстав, подобно вершине кряжа. Пред нею

     Все они головами поникли. Не сомневались,

     Что, налетев на корабль, волна его скроет в пучине.

     Тифис, однако, ее предварил, велев приказаньем

     Скорость гребли сдержать, и волна под килем глубоко

580  Перекатилась, корабль кормой от скал увлекая,

     И на гребне этой волны он долго качался.

     Тут Евфим, друзей обходя, закричал громогласно,

     Чтобы на весла они налегли, насколько возможно.

     Дружно с криком победным они ударили воду.

585  Дважды их веслам послушно Арго поддавался и дважды

     Вновь отдалялся назад, а весла сбивались и гнулись,

     Лукам согбенным подобно, так напрягались их руки.

     Тут внезапно волна перекатная вновь поспешила;

     Тотчас корабль помчался по хваткой волне, словно валик,

590  Падая вниз и вперед катясь по глубокому морю.

     Бурный поток, завертев, задержал его между утесов;

     Две скалы сдвигались, гудя, а ладья цепенела.

     Тут-то Афина, левой рукой от скал отстранившись,

     Правою мощно толкнула корабль вперед, чтобы мчался.

595  Он же, подхвачен, понесся, подобно стреле оперенной.

     Только верхушку кормы с украшеньем ее отрубили

     Скалы, ударив друг в друга. И тотчас богиня Афина,

     Лишь корабль проскользнул невредим, взлетела к Олимпу.

     А утесы почти вплотную сошлись и застыли,

600  В месте одном укрепясь. Назначено было богами

     Так им застыть, если чья-то ладья минует их схватку.

     Все герои в себя пришли от хладного страха.

     Воздух и моря пучину, что далеко простиралась,

     Молча они созерцали. А в мыслях себе говорили:

605  «Мы от Аида спаслись». Вслух первым Тифис промолвил:

     «Думаю, наше спасенье в самом корабле несомненно,

     И никто не причастен к нему, одна лишь Афина.

     Божью силу в него вдохнувши, покуда гвоздями

     Арг его скреплял. Погибнуть ему невозможно,

610  Ты, Эсонид, царя своего приказанья отныне,

     Между такими скалами когда провела нас богиня,

     Не опасайся так сильно! Теперь трудов завершенье

     Будет победным для нас — такова Финеева слава».

     Молвил и дальше вперед он к Вифинскому брегу

615  По середине открытого моря корабль направляет.

     С ласковой речью Ясон в ответ к нему обратился:

     «Тифис, зачем мне ты говоришь слова утешенья?

     Я ошибся и вверг вас в беду безысходную, злую.

     Мне надлежало в ответ на то, что велел тогда Пелий,

620  Тотчас отвергнуть этот поход, если бы даже

     Смерть пришлось мне принять рассеченным на мелкие части.

     Ныне же страх с заботами тяжкими вместе

     Обременяют меня. Мне страшно по леденящим

     Плыть морям. Страшно, как мы вступим на сушу.

625  Люди, враждебные нам, живут, мы знаем, повсюду.

     День за днем я ночь провожу в постоянной тревоге,

     С тех самых пор, когда у меня собрались вы на радость,

     Думаю я обо всем. А ты легко рассуждаешь,

     Мысля лишь о себе, за себя и заботясь. Меня же

630  Вовсе ничто за себя не пугает. Но или за это,

     Или за то, за тебя, за друзей остальных опасаюсь».

     Так говорил он, друзей проверяя. Они зашумели,

     Смело ему возражая. Он же душой исцелился

     В этих криках и вновь ко всем обращается с речью:

635  «В доблести вашей, друзья, расти начнет моя смелость.

     Вот почему я пошел бы теперь и в пропасть Аида.

     Страху я не поддамся, только бы в ужасах жутких

     Вы мне были верны. Однако, когда миновали

     Мы Симплегадские скалы, я думаю, больше не будет

640  Страха другого у нас подобного, если мы станем

     Дальше наш путь совершать согласно советам Финея».

     Так он сказал. И тотчас кончились все разговоры.

     Труд неустанный в гребле они обрели и проплыли

     Рибу, реку быстроводную; дальше утес был Колоны.

645  Вскоре вслед за тем и Черный мыс миновался

     И Филлеида река, на бреге которой когда-то

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги