Читаем Аргонавтика полностью

     В царских покоях Лика с друзьями без сна пировали

     И беседами тешили души. Ясон же поведал

755  Лику про имя и род своих пловцов. О приказе

     Пелия он рассказал и о дружеской встрече лемносской,

     Также про Кизика и про случай в краю Долионском.

     Прибыли как в мисиян страну и на Киос, пришлось где

     Им против воли покинуть героя Геракла. Про Главка

760  Речь он повел и про то, как у бебриков свергли Амика,

     И про Финея царя, про его прорицанье и беды,

     Как избежали сбегавшихся скал и как повстречали

     Сына Латоны на острове. Лик, внимая Ясону,

     Душу свою услаждал. Однако его огорчила

765  Весть, что оставлен Геракл. И ко всем он так обратился:

     «Гости мои! Такого мужа утративши помощь,

     Вы ли решаетесь плыть в далекое царство Эета!

     Знаю Геракла я хорошо. Его я увидел

     Здесь у отца моего, у Даскила, в доме гостящим.

770  Пешим Геракл пришел из страны Азиатской. Принес он

     Пояс Гипполиты бранелюбивой. Меня же

     В первом юном пушке застало его посещенье.

     Брат мой умер тогда Приол с мисийцами в схватке.

     Брат, в чью честь и поныне поет погребальные песни

775  Наш народ. И в кулачном Геракл одолел поединке

     Тития мощного. Тот среди всех всегда отличался

     Силой и обликом. Зубы Геракл ему выбил на землю.

     Он подчинил отцу и мисийцев, и ближних мигдонов,

     Возле наших земель давно постоянно живущих,

780  И вифинский народ с Вифинской землею в придачу,

     Вплоть до устья Рибы реки и утеса Колоны,

     И покорился ему Пелопов народ пафлагонян,

     Вдоль границ огибаемый темной водою Биллея.

     Так как Геракл теперь от нас далеко пребывает,

785  Бебриков дерзость настигла меня и наглость Амика.

     Много земель уж давно оттягали они от низины

     Гиппия быстротекущего, где находились границы.

     Все же от вас они понесли наказанье. Скажу я,

     Что в тот день не без воли богов похитил победу

790  Сын Тиндарея у бебриков, смерти предавши злодея.

     Я же такой отплатить благодарностью вам постараюсь,

     Как велит душа. Подобает мужам благодарность

     Слабым, когда другие, сильнейшие, помощь окажут.

     Спутником в вашем пути готов я милого сына

795  Дать своего, по имени Даскил. Коль скоро он будет

     С вами всегда и повсюду, радушно вас встретят народы,

     Кто живет в прибрежных краях до реки Фермодонта.

     Я же высокий храм воздвигну богам Тиндаридам

     На вершине скалы Ахеронтской. Все мореходы,

800  С моря завидев его, будут издали им поклоняться.

     Кроме того, отведу я для них священную ниву

     За городскою стеной, в долине, удобной для пашни».

     Целые сутки у Лика в беседах они проводили,

     Утром же ранним опять поспешили на борт корабельный.

805  С ними следовал Лик, и Ликовы слуги с несметной

     Ношей даров, и царский сын, по имени Даскил.

     Тут предрешенная Идмону смерть Абантида настигла.

     Был наделен он пророческим даром, сам же не спасся.

     Свыше ему предстояло быть от врагов пораженным.

810  ею Там в низине лежал у реки, тростниками заросшей,

     Чресла свои охлаждая и необъятное чрево,

     В иле чудовищный злобный вепрь, клыков его белых

     Даже болотные нимфы страшатся. Никто не заметил,

     Мимо него проходя, что лежит далеко он в болоте.

815  Сверху с холма спускался в долину, покрытую илом

     Сын Абанта. И вепрь, на него из зарослей прянув,

     Клык вонзил в бедро, разрубив с костью средние жилы.

     Вскрикнув громко, Идмон упал. На крик его тотчас

     Вскинулись все друзья. Пелей с копьем устремился

820  К вепрю, тот обратно бежать уж пустился в болото,

     Но, Пелея почуяв, герою навстречу метнулся.

     Ид ему рану нанес, и вот на копье заревел он.

     Вепрь на землю упал. Издыхать его там и оставив,

     Идмона взяли друзья и снесли к кораблю чуть живого.

825  Вскоре среди друзей на борту несчастный скончался.

     В горе они задержались, забьвз про плаванье думать.

     Тело погибшего друга, скорбя, земле предавали,

     Плакали целых три дня. На четвертый, как подобает,

     Пышно его погребли. И с ними его хоронили

830  Мириандинский народ и Лик, их правитель. Для тризны,

     Как по закону ведется, овец привели на закланье

     Столько, что их сосчитать никому невозможно казалось.

     На берегу затем курган был насыпан высокий

     Этому мужу. На нем есть знак в назиданье потомкам —

835  Дикой маслины ствол корабельный листвой зеленеет

     Возле подножья скалы Ахеронтской. Ежели Музы

     Мне повелят, то я про это поведаю больше.

     Город воздвигнув вокруг ствола той маслины древней,

     Феб повелел почитать беотийцам и также нисейцам

840  Идмона как Градодержца в своих речах и молитвах.

     Богобоязненный Идмон славится там и поныне, —

     Жители этой страны называют его Агаместор.

     Кто еще умер в этом краю? Ведь снова героям

     Выпало новый курган насыпать для почившего друга.

845  И по сегодня там две могилы стоят аргонавтов.

     Умер, как говорят, сын Гагния Тифис. Дороги

     Не было дальше ему. Вдали от милой отчизны

     Он усыплен оказался внезапным и кратким недугом

     В день, когда хоронили Абантова славного сына.

850  Скорбь неизбывная всех объяла при страшном несчастье.

     Тотчас после того, как свершили они погребенье

     Тифиса, вместе они легли в тоске безысходной

     На морском берегу, себя плащами окутав,

     И без движенья, забыв про питье и про пищу. Томились

855  Горем, утратив совсем надежду на возвращенье.

     Долго они бы еще горевали, медля с отплытьем,

     Если бы смелость безмерную не вложила Анкею

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги