– Понятия не имею, – Ари ничуть не смутила эта тема. Словно ему вообще всё равно. – Мне было пять лет, когда какие-то люди привели меня к Чарльзу и велели заняться моим обучением. Теперь я знаю, что это был Ральф Нортон и, в каком-то смысле, я перед ним в долгу. Меня нашли в лесу, далеко за городом и я не хочу рассказывать тебе, насколько мизерно я тогда весил и в каком состоянии находился.
Мною овладел такой ужас, что я не знала, что ответить… Как? Как такое могло произойти с пятилетним ребёнком?
– Не пугайся, – Ари ласково провёл ладонью по моему лицу и немного печально улыбнулся. – Это в прошлом. Меня никто не разыскивал. Я не знаю кем были мои биологические родители, но, как однажды сказал Чарльз, они подбросили меня ещё младенцем в семью алкоголиков и всё на что тех хватило, так это на пять лет моего воспитания, после чего… я им надоел, – Ари как ни в чём не бывало пожал плечами, поцеловал меня в висок и крепко обнял. – Я никогда не видел тех людей. У них отобрали пара на опеку и после того, как моё состояние стабилизировалось, в больницу пришли люди во главе с Нортоном и отвели к Чарльзу. Тот и стал моим опекуном.
– Это ужасно… – мой тихий голос был полон потрясения и злости. – Это бесчеловечно, Ари.
– Я мало что помню, – Ари вновь заглянул мне в глаза. – И я уже сказал: это в прошлом. – Мягко улыбнулся и повёл меня к дивану. – Я принесу тебе что-нибудь выпить. Присядь.
Следующие два часа Ари не отпускал меня от себя ни на минуту. Мы говори о чём угодно, только не о проблемах, которые предстоит решить. Говорили о самых обыденных делах, так как это делают нормальные люди, а не те которые с головой погрязли в чьей-то нечестной игре. Мы словно навёрстывали упущенное, потому что каждый из нас понимал, что этот разговор может стать последним
Поэтому мы не обсуждали нас. Не обсуждали наши чувства. Не говори о проблемах и о будущем. У нас нет гарантий, нет уверенности, мы оба – марионетки, которыми продолжает управлять некто вроде Ральфа Нортона. И никто из нас не знает, когда порвутся нити. Да и порвутся ли вообще?
Я наслаждалась каждой минутой проведённой в его объятиях. Каждым касанием, каждым поцелуем. С тревогой, но принимая то, что это всё изменится слишком скоро. И я видела глубокую печаль в глазах моего «телохранителя» и нежную улыбку на губах, с помощью которой он старался не выдать то, насколько всё плохо.
Я знаю, кто я.
Но не знаю, нужны ли мне теперь ответы на вопросы, которые мучали меня на протяжении всей сознательной жизни.
Если эти ответы будут означать то, что я больше не смогу быть рядом с Ари, я не хочу их знать.
Но у меня нет выбора. Как и у него.
Мы оба словно заточены в стеклянном шаре и, чтобы получить свободу, его надо разбить. Но где гарантии, что мы останемся живы?
Глава 29
Чарльз так громко хлопнул за собой входной дверью, что я от испуга подпрыгнула с дивана. Ари посмотрел на меня взглядом: «Всё хорошо, расслабься», и поднялся следом.
Прищуренный взор на изборожденном морщинами лице учителя направился на меня, затем на Ари, и снова на меня. Чарльз застыл на пороге гостиной и какое-то время многозначительно молчал, что однозначно давало понять – он не рад нас здесь видеть.
– Ну, привет, – буркнул хрипло и направился мимо нас с Ари к антресольному шкафу, вытащил из него на половину опустошенную бутылку виски и один бокал. – Вам не предлагаю, сосунки, – добавил, не оборачиваясь, плеская жидкость в бокал.
Пригубил, слегка поморщился и кивнул на Ари:
– Да ты ещё более ненормальный, чем я о тебе думал, парень. Вообще отшибленный!
Ари кивнул мне, чтобы присела, запустил руки в карманы джинсов и с беспристрастным видом опустился на край журнального столика:
– Ты сам пригласил меня.
– Да, но я рассчитывал, что у тебя хватит мозгов поступить по-умному! – рявкнул Чарльз, делая новый глоток. – Ан нет. Тупой, как пробка.
Ари поджал губы и терпеливо вздохнул, бросив на меня успокаивающий взгляд.
– Ладно, сосунки, – Чарльз осушил бокал и вернул его в шкафчик. – У меня мало времени. Сегодня игра в покер, ко мне должны прийти. Так что делаем, что я говорю, и слушаем внимательно, всё ясно?
Я послушно кивнула, а Ари вдруг усмехнулся и покачал головой, словно его учитель только что весело пошутил.
Чарльз опустился в единственное кресло по центру гостиной и кивнул на журнальный столик:
– Стаскивай с него свою задницу, парень и выкладывай на него всё оружие, что принёс в мой дом, иначе никакого разговора не будет. Ты знаешь правила.
Не ожидала, что он тут же выполнит требование. Пистолет и складной нож оказались на столике, а Ари рядом со мной на диване.
– Хорошо, – каркнул Чарльз, закидывая ногу на ногу и располагая руки на подлокотниках. – Если вы оба здесь, значит я не должен говорить о том, в какое дерьмо вы себя ввязываете? Точнее… в какое дерьмо ты, Ари, ввязываешь эту беззащитную девчонку.